Page:The book of war, the military classic of the Far East (IA bookofwarmilitar00caltiala).pdf/118

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
114
THE SAYINGS OF WUTZU

“This is called water fighting. Chariots und horsemen cannot be used, and they must be put for a time on one side. Go up to the top of a high place, and look out to the four quarters. Then the state of the waters will certainly be seen; their extent, and the deep places and shallows fully ascertained. Then, by stratagem, the enemy may be defeated.

“If the enemy should cross the waters he should be engaged when half over.”

And Lord Wen asked and said:—

“If there has been long continued rain so that the horses sink, and the chariots cannot move; if the enemy appear from four quarters, and the forces are frightened, what is the course in such a case?”

And Wu answered and said:—

“When wet and overcast, the chariots should halt; when fine and dry, they should arise. Seek height, and avoid low places; drive the strong chariots, and choose well the road on which to advance or halt. If the enemy suddenly arise, immediately pursue them.”