Page:The collected works of Henrik Ibsen (Heinemann Volume 1).pdf/432

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Lind.

It is the bluebell,—ringing in for all
Young hearts life's joyous Whitsun festival.

Mrs. Halm.

No, 'tis an evergreen,—as fresh and gay
In desolate December as in May.

Guldstad.

No, Iceland moss, dry gathered,—far the best
Cure for young ladies with a wounded breast.

A Gentleman.

No, the wild chestnut tree,—in high repute
For household fuel, but with a bitter fruit.

Svanhild.

No, a camellia; at our balls, 'tis said,
The chief adornment of a lady's head.

Mrs. Strawman.

No, it is like a flower, O such a bright one;—
Stay now—a blue one, no, it was a white one—
What is its name—? Dear me—the one I met—;
Well it is singular how I forget!

Stiver.

None of these flower similitudes will run.
The flowerpot is a likelier candidate.
There's only room in it, at once, for <g>one</g>;
But by progressive stages it holds <g>eight</g>