Page:The complete poetical works and letters of John Keats, 1899.djvu/182

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
146
THE POEMS OF 1818-1819

VIII

Forlorn! the very word is like a bell
To toll me back from thee to my sole self!
Adieu! the fancy cannot cheat so well
As she is famed to do, deceiving elf.
Adieu! adieu! thy plaintive anthem fades
Past the near meadows, over the still stream,
Up the hill-side; and now 'tis buried deep
In the next valley-glades:
Was it a vision, or a waking dream?
Fled is that music:—do I wake or sleep?


LAMIA

In the early summer of 1819 Keats felt the pressure of want of money and determined to go into the country, where he could live cheaply, and devote himself to writing. He went accordingly to Shanklin, Isle of Wight, and wrote thence to Reynolds, July 12, 'I have finished the Act [the first of Otho the Great], and in the interval of beginning the 2nd have proceeded pretty well with Lamia, finishing the first part which consists of about 400 lines. I have great hope of success [in this enterprise of maintenance] , because I make use of my judgment more deliberately than I have yet done.' He continued to work at Lamia in connection with the tragedy, completing it in August at Winchester. It formed the leading poem in the volume Lamia, Isabella, the Eve of St. Agnes and other Poems, published in 1820. Keats's own judgment of it is in his words: 'I am certain there is that sort of fire in it which must take hold of people in some way—give them either pleasant or unpleasant association.' He found the germ of the story in Burton's Anatomy of Melancholy, where it is credited to Philostratus. The passage will be found in the Notes. Lord Houghton says, on the authority of Brown, that Keats wrote the poem after much study of Dryden's versification.

Part I

Upon a time, before the faery broods
Drove Nymph and Satyr from the prosperous woods,
Before King Oberon's bright diadem,
Sceptre, and mantle, clasp'd with dewy gem,
Frighted away the Dryads and the Fauns
From rushes green, and brakes, and cowslipp'd lawns,
The ever-smitten Hermes empty left
His golden throne, bent warm on amorous theft;
From high Olympus had he stolen light,
On this side of Jove's clouds, to escape the sight10
Of his great summoner, and made retreat
Into a forest on the shores of Crete.
For somewhere in that sacred island dwelt
A nymph, to whom all hoofed Satyrs knelt;
At whose white feet the languid Tritons poured
Pearls, while on land they wither'd and adored.
Fast by the springs where she to bathe was wont,
And in those meads where sometimes she might haunt,
Were strewn rich gifts, unknown to any Muse,
Though Fancy's casket were unlock'd to choose.20
Ah, what a world of love was at her feet!
So Hermes thought, and a celestial heat
Burnt from his winged heels to either ear,
That from a whiteness, as the lily clear,
Blush'd into roses 'mid his golden hair,
Fallen in jealous curls about his shoulders bare.


From vale to vale, from wood to wood, he flew,
Breathing upon the flowers his passion new,
And wound with many a river to its head,
To find where this sweet nymph prepared her secret bed:30
In vain; the sweet nymph might nowhere be found,
And so he rested, on the lonely ground,
Pensive, and full of painful jealousies
Of the Wood-Gods, and even the very trees.

There as he stood, he heard a mournful voice,