Page:The gloria d'amor of Fra Rocabertí (1916).djvu/18

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

nor,[1] Puymaigre,[2] Morel-Fatio,[3] Rennert,[4] Lang,[5] Farinelli,[6] Bourland,[7] and Pagès.[8]


II. Rocabertí and the Date of Composition of the Gloria d'Amor

Very little is known about Rocabertí. In the MS. he is called simply "Fra Rocabertí," from which it appears, as Cambouliu has already pointed out, that he was either a monk or a knight of a religious and military order.

In attempting to identify him Torres Amat[9] calls attention to a poem of eighteen stanzas and a "tornada" contained in the Paris MS. (fol. 210) and attributed to "Fra Rocaberti[10] comenador del Fambra," and concludes that this poem and the Gloria d'Amor are by the same

  1. George Ticknor, History of Spanish Literature, Boston, 1872, vol. I; cf. p. 345.
  2. Le Comte de Puymaigre, La Cour littéraire de Don Juan II, Paris, 1873; cf. vol. II, p. 187.
  3. Alfred Morel-Fatio, Catalogue des Manuscrits espagnols et portugais de la Bibliothèque Nationale, Paris, 1892; cf. p. 201.
  4. H. A. Rennert, Macias, o namorado, Philadelphia, 1900; cf. p. 62.
  5. H. R. Lang, Cancioneiro Gallego-castelhano, New Haven, 1903; cf. p. 227; cf. also Carolina Michaëlis de Vasconcellos, Henry R. Lang, Cancioneiro Gallego-castelhano, in Zeitschrift für romanische Philologie, vol. 28 [1904], pp. 200-231; cf. p. 230.
  6. Arturo Farinelli, Appunti su Dante in Ispagna nell' età media, in Giornale storico della letteratura italiana, vol. 46 [1905]], pp. 1 ff; cf. p. 52.
  7. C. B. Bourland, Boccaccio and the Decameron in Castilian and Catalan Literature, in Revue Hispanique, vol. 12 [1905]; cf. p. 15.
  8. Amédée Pagès, Auzias March et ses Prédécesseurs, Paris, 1912; cf. p. 174; also Les Obres d'Auzias March, vol. 1, Barcelona, 1912; cf. pp. 13 and 14.
  9. Op. cit., p. 550.
  10. In quoting from other critics the present editor has retained the form of the name "Rocabertí" which is used by the critic from whom he is quoting.