Page:The grammar of English grammars.djvu/622

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

Greece, i, 132. "Whereunto the righteous fly and are safe."—Barclay's Works, i, 146. "He raiseth from supper, and laid aside his garments."—Ib., i, 438.

"Whither—Oh! whither shall I fly?"—Murray's English Reader, p. 123.

"Flying from an adopted murderer."—Ib., p. 122. "To you I fly for refuge."—Ib., p. 124. "The sign that should warn his disciples to fly from approaching ruin."—Keith's Evidences, p. 62. "In one she sets as a prototype for exact imitation."—Rush, on the Voice, p. xxiii. "In which some only bleat, bark, mew, winnow, and bray, a little better than others."—Ib., p. 90. "Who represented to him the unreasonableness of being effected with such unmanly fears."—Rollin's Hist., ii, 106. "Thou sawedst every action."—Guy's School Gram., p. 46. "I taught, thou taughtedst, he or she taught."—Coar's Gram., p. 79. "Valerian is taken by Sapor and flead alive, A. D. 260."—Lempriere's Chron. Table, Dict., p. xix. "What a fine vehicle is it now become for all conceptions of the mind!"—Blair's Rhet., p. 139. "What are become of so many productions?"

Volney's Ruins, p. 8. "What are become of those ages of abundance and of life?"—Keith's Evidences, p. 107. "The Spartan admiral was sailed to the Hellespont."—Goldsmiths Greece, i, 150. "As soon as he was landed, the multitude thronged about him."—Ib., i, 160. "Cyrus was arrived at Sardis."—Ib., i, 161. "Whose year was expired."—Ib., i, 162. "It had better have been, 'that faction which.'"—Priestley's Gram., p. 97. "This people is become a great nation."—Murray's Gram., p. 153; Ingersoll's, 249. "And here we are got into the region of ornament."—Blair's Rhet., p. 181. "The ungraceful parenthesis which follows, had far better have been avoided."—Ib., p. 215. "Who forced him under water, and there held him until drounded."—Indian Wars, p. 55.

"I had much rather be myself the slave, And wear the bonds, than fasten them on him."—Cowper.


UNDER NOTE XIII.—WORDS THAT EXPRESS TIME.

"I had finished my letter before my brother arrived."—Kirkham's Gram., p. 139. "I had written before I received his letter."—Blair's Rhet., p. 82. "From what has been formerly delivered."—Ib., p. 182. "Arts were of late introduced among them."—Ib., p. 245. "I am not of opinion that such rules can be of much use, unless persons saw them exemplified."—Ib., p. 336. "If we use the noun itself, we should say, 'This composition is John's.' "—Murray's Gram., p. 174. "But if the assertion referred to something, that is not always the same, or supposed to be so, the past tense must be applied."—Ib., p. 191. "They told him, that Jesus of Nazareth passeth by."—Luke, xviii, 37. "There is no particular intimation but that I continued to work, even to the present moment."—R. W. Green's Gram., p. 39. "Generally, as was observed already, it is but hinted in a single word or phrase."—Campbell's Rhet., p. 36. "The wittiness of the passage was already illustrated."—Ib., p. 36. "As was observed already."—Ib., p. 56. "It was said already in general."—Ib., p. 95. "As I hinted already."—Ib., p. 134. "What I believe was hinted once already."—Ib., p. 148. "It is obvious, as hath been hinted formerly, that this is but an artificial and arbitrary connexion."—Ib., p. 282. "They have done anciently a great deal of hurt."—Bolingbroke, on Hist., p. 109. "Then said Paul, I knew not, brethren, that he is the High Priest."—Dr. Webster's Bible: Acts, xxiii, 5. "Most prepositions originally denote the relation of place, and have been thence transferred to denote by similitude other relations."—Lowth's Gram., p. 65; Churchill's, 116. "His gift was but a poor offering, when we consider his estate."—Murray's Key, 8vo, p. 194. "If he should succeed, and should obtain his end, he will not be the happier for it."—Murray's Gram., i, p. 207. "These are torrents that swell to-day, and have spent themselves by to-morrow."—Blair's Rhet., p. 286. "Who have called that wheat to-day, which they have called tares to-morrow."—Barclay's Works, iii. 168. "He thought it had been one of his tenants."—Ib., i, 11. "But if one went unto them from the dead, they will repent."—Luke, xvi, 30. "Neither will they be persuaded, though one rose from the dead."—Ib., verse 31. "But it is while men slept that the archenemy has always sown his tares."—The Friend, x, 351. "Crescens would not fail to have exposed him."—Addison's Evidences, p. 30.

"Bent was his bow, the Grecian hearts to wound; Fierce as he mov'd, his silver shafts resound."
Pope, Iliad, B. i, l. 64.


UNDER NOTE XIV.—VERBS OF COMMANDING, &c.

"Had I commanded you to have done this, you would have thought hard of it."—G. B. "I found him better than I expected to have found him."—Priestley's Gram., p. 126. "There are several smaller faults, which I at first intended to have enumerated."—Webster's Essays, p. 246.

"Antithesis, therefore, may, on many occasions, be employed to advantage, in order to strengthen the impression which we intend that any object should make."—Blair's Rhet., p. 168. "The girl said, if her master would but have let her had money, she might have been well long ago."—See Priestley's Gram., p. 127. "Nor is there the least ground to fear, that we should be cramped here within too narrow limits."—Campbell's Rhet., p. 163; Murray's Gram., i, 360. "The Romans, flushed with success, expected to have retaken it."—Hooke's Hist., p. 37. "I would not have let fallen an unseasonable pleasantry in the venerable presence of Misery, to be entitled to all the wit that ever Rabelais scattered."—STERNE: Enfield's Speaker, p. 54. "We expected that he would have arrived last night."—Inst. p. 192. "Our friends intended to have met us."—Ib. "We hoped to have seen you."—Ib. "He would not have been allowed to have entered."—Ib.