Page:The grammar of English grammars.djvu/794

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

[Formule.— Not proper, because the preposition in has not the comma before it, as the text requires. But, according to Rule 14th, "Prepositions and their objects, when they break the connexion of a simple sentence, or when they do not closely follow the words on which they depend, are generally set off by the comma." Therefore, a comma should be here inserted; thus, "Pronouns agree with the nouns for which they stand, in gender, number, and person." Or the words may be transposed, and the comma set before with; thus, "Pronouns agree in gender, number, and person, with the nouns for which they stand."]


"In the first two examples the antecedent is person, or something equivalent; in the last it is thing."—Butler, ib., p. 53. "In what character he was admitted is unknown."—Ib., p. 55. "To what place he was going is not known."—Ib., p. 55. "In the preceding examples John, Cæsar, and James are the subjects."—Ib., p. 59. "Yes is generally used to denote assent in the answer to a question."—Ib., p. 120. "That in its origin is the passive participle of the Anglo-Saxon verb thean, to take"—Ib., p. 127. "But in all these sentences as and so are adverbs."—Ib., p. 127. "After an interjection or exclamatory sentence is placed the mark of exclamation."—Blair's Gram., p. 116. "Intransitive verbs from their nature can have no distinction of voice."—Bullions, E. Gram., p. 30. "To the inflection of verbs belong Voices, Moods, Tenses, Numbers, and Persons."—Id., ib., p. 33; Pract. Lessons, p. 41. "As and so in the antecedent member of a comparison are properly adverbs."—Id., E. Gram., p. 113. "In the following Exercise point out the words in apposition."—Id., P. Lessons, p. 103. "In the following Exercise point out the noun or pronoun denoting the possessor."— Id., ib., p. 105. "Its is not found in the Bible except by misprint."—Hallock's Gram., p. 68. "No one's interest is concerned except mine."—Ib., p. 70. "In most of the modern languages there are four concords."—St. Quentin's Gen. Gram., p. 143. "In illustration of these remarks let us suppose a case."—Hart's Gram., p. 104. "On the right management of the emphasis depends the life of pronunciation."— Ib., p. 172; Murray's, 8vo, p. 242.

UNDER RULE XV.—OF INTERJECTIONS.

"Behold he is in the desert."—Scott's Bible: Matt., xxiv, 26.

[Formule.—Not proper, because the interjection Behold, which has usually a comma after it in Scripture, has here no point. But, according to Rule 15th, "Interjections that require a pause, though more commonly emphatic and followed by the ecphoneme, are sometimes set off by the comma." In this instance, a comma should be used; thus, "Behold, he is in the desert."—Common Bible.]

"And Lot said unto them, Oh not so my Lord."—Scott's Bible: Gen., xix, 18. "Oh let me escape thither, (is it not a little one?) and my soul shall live."—SCOTT: Gen., xix, 20. "Behold! I come quickly.—Bible."—Day's Gram., p. 74. "Lo! I am with you always."—Day's Gram., pp. 10 and 73. "And lo! I am with you always."—Ib., pp. 78 and 110. "And lo, I am with you alway."—Scott's Bible, and Bruce's: Matt., xxviii, 20. "Ha! ha! ha! how laughable that is."—Bullions, Pract. Les., p. 83. "Interjections of Laughter,—Ha! he! hi! ho!"—Wright's Gram., p. 121.

UNDER RULE XVI.—OF WORDS REPEATED.

"Lend lend your wings! I mount! I fly!"—Example varied.

[Formule.—Not proper, because the repeated word lend has here no comma. But, according to Rule 16th, "A word emphatically repeated, is generally set off by the comma." In this instance, a comma is required after the former lend, but not after the latter; thus,

   "Lend, lend your wings! I mount! I fly!"—Pope's Poems, p. 317.

]

"To bed to bed to bed. There is a knocking at the gate. Come come come. What is done cannot be undone. To bed to bed to bed."—See Burgh's Speaker, p. 130. "I will roar, that the duke shall cry, Encore encore let him roar let him roar once more once more."—See ib., p. 136.

   "Vital spark of heav'nly flame,
    Quit oh quit this mortal frame."—Hiley's Gram., p. 126.

    "Vital spark of heav'nly flame,
    Quit, oh quit, this mortal frame!"—Bullions, E. Gr., p. 172.

    "O the pleasing pleasing Anguish,
    When we love, and when we languish."—Ward's Gram., p. 161.

    "Praise to God immortal praise
    For the love that crowns our days!"—Hiley's Gram., p. 124.

UNDER RULE XVII.—OF DEPENDENT QUOTATIONS.

"Thus, of an infant, we say ‘It is a lovely creature.’"—Bullions, Prin. of E. Gram., p. 12.

[Formule.—Not proper, because no comma is here inserted between say and the citation which follows. But, according to Rule 17th, "A quotation, observation, or description, when it is introduced in close dependence on a verb, (as, say, reply, cry, or the like.) is generally separated from the rest of the sentence by the comma." Therefore, a comma should be put after say; as, "Thus, of an infant, we say, ‘It is a lovely creature.’"]

"No being can state a falsehood in saying I am; for no one can utter it, if it is not true."—Cardell's Gram., 18mo, p. 118. "I know they will cry out against this and say 'should he pay, means if he should pay.'"—O. B. Peirce's Gram., p. 352. "For instance, when we say ‘the house is building,’ the advocates of the new theory ask, 'building what?' We might ask in turn, when you say 'the field ploughs well,' ploughs what? 'Wheat sells well,' sells what? If usage allows us to say 'wheat sells at a dollar' in a sense that is not active, why may it not also allow us to say 'wheat is selling at a dollar' in a sense that is not active?"—Hart's English Gram., p. 76. "Man is accountable, equals mankind are accountable."—S. Barrett's Revised Gram., p. 37. "Thus, when we say 'He may be reading,' may is the real verb; the other parts are verbs by name only."—Smart's English Accidence, p. 8. "Thus we say an apple, an hour, that two vowel