Page:The great Galeoto; Folly or saintliness; two plays done from the verse of José Echegaray into English prose by Hannah Lynch (IA greatgaleotofoll00echerich).djvu/219

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

Edward. You angel of my life, my heart's desire, be calm, be calm. I beg of you to spare yourself.

Inés. Whisper, Edward. I could almost wish I were dead.

SCENE VIII

Don Lorenzo, Inés, and Edward. Don Lorenzo enters C., and stands listening to Inés.

Don Lorenzo. [Aside.] Dead, she said?

Edward. You dead! No, Inés, don't say such a thing.

Inés. Why not? If I do not die of sorrow—should fortune ever again smile upon me, then must I die of remorse.

Don Lorenzo. [Aside.] Of remorse! She! Should fortune ever again smile upon her! What worse fate floats in the air and hangs threateningly above my head? Remorse!—I have again caught another passing word. I traverse rooms and galleries, and wander from one place to another, pricked by insufferable anguish. I hear talk that I do not understand, and meet glances still further from my comprehension. I see tears here, smiles there, and nobody opposes me,—all either fly from me or watch me. [Aloud.] What is this? What is this?

Inés. [Rushing to his arms.] Oh, father!

Don Lorenzo. Inés, how white you are? Whence this dolorous constriction of your lips? Why do you essay a smile only to end in sobbing? How lovely she is in her sorrow! And it is all my fault.

Inés. No, father.

Don Lorenzo. I am cruel. Oh, if you do not say it, you think it.

179