Page:The history of silk, cotton, linen, wool, and other fibrous substances 2.djvu/410

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

linen only, dyed blue with indigo; but those of better fortune have a black cloak over their linen shirt."

The coarse linen of the Ancient Egyptians was called (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: Phôsôn). It was made of thick flax, and was used for towels ((Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: soudaria), Julius Pollux, vii. c. 16.), and for sails ((Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: Phôssônas), Lycophron, v. 26.)[1]. (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: Phôsôn) may be translated canvass, or sail-cloth.

Fine linen, on the other hand, was called (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: Othonê). This term, as well as the preceding, was in all probability an Egyptian word, adopted by the Greeks to denote the commodity, to which the Egyptians themselves applied it. It seems to correspond, as Salmasius[2], Celsius[3], Forster[4], and Jablonski[5] have observed, to the (Symbol missingHebrew characters) "Fine linen of Egypt," in Proverbs vii. 16. For (Symbol missingHebrew characters), put into Greek letters and with Greek terminations, becomes (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: othonê) and (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: othonion). Hesychius states, no doubt correctly, that (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: othonê) was applied by the Greeks to any fine and thin cloth, though not of linen[6]. But this was in later times and by a general and secondary application of the term.

It appears also that in later times (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: othonê) was not restricted to fine linen. It is used for a sail by Achilles Tatius in describing a storm (l. iii.), and by the Scholiast on Homer, Il. (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: s).

Agreeably to the preceding remarks, the (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: othonai) mentioned in the two passages of the Iliad may be supposed to have been procured from Egypt. Helen, when she goes to meet the senators of Ilium at the Scæan Gate, wraps herself in a white sheet of fine linen (Il. (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: g). 141.). The women, dancing on the shield of Achilles (Il. (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: s). 595.), wear thin sheets. These thin sheets must be supposed to have been worn as shawls, or girt about the bodies of the dancers. Helen would wear hers so as to veil her whole person agreeably to the representation of the

  1. Jablonski Glossarium Vocum Ægyptiarum, in Valpy's edition of Steph. Thesaur. tom. i. p. CCXCV.
  2. Salmasius in Achill. Tat. l. viii. c. 13, (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: othonês chitôn)
  3. Celsii Hierobotanicon, t. ii. p. 90.
  4. Forster, De Bysso, p. 74.
  5. Ubi supra, p. CCXVII.
  6. The ancient Scholia (published by Mai and Butmann) on Od. (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: ê) . 107, state that (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: othonai) were made both of flax and of wool. The silks of India are called (Symbol missingGreek characters)(Transliteration from Greek: Othonai sêrika).