Page:The king's English (IA kingsenglish00fowlrich).pdf/261

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
PARENTHESIS
247

The master of the house, to whom, as in duty bound I communicated my intention...–Borrow.

After this victory, Hunyadi, with his army entered Belgrade, to the great joy of the Magyars.–Borrow.

M. Kossuth declares that, until the King calls on the majority to take office with its own programme chaos will prevail.–Times.

A love-affair, to be conducted with spirit and enterprise should always bristle with opposition and difficulty.–Corelli.

And that she should force me, by the magic of her pen to mentally acknowledge..., albeit with wrath and shame, my own inferiority!–Corelli.

She is a hard-working woman dependant on her literary success for a livelihood, and you, rolling in wealth do your best to deprive her of the means of existence.–Corelli.

Although three trainings of the local militia have been conducted under the new regime, Alderney, despite the fact that it is a portion of the same military command has not as yet been affected.–Guernsey Evening Press.

5. Parenthesis.

In one sense, everything that is adverbial is parenthetic: it can be inserted or removed, that is, without damaging the grammar, though not always without damaging the meaning, of the sentence. But the adverbial parenthesis, when once inserted, forms a part of the sentence; we have sufficiently dealt with the stops it requires in the last section; the use of commas emphasizes its parenthetic character, and is therefore sometimes desirable, sometimes not; no more need be said about it.

Another kind of parenthesis is that whose meaning practically governs the sentence in the middle of which it is nevertheless inserted as an alien element that does not coalesce in grammar with the rest. The type is—But, you will say, Caesar is not an aristocrat. This kind is important for our purpose because of the muddles often made, chiefly by careless punctuation, between the real parenthesis and words that give the same meaning, but are not, like it, grammatically separable. We shall start with an indisputable example of this muddle:

Where, do you imagine, she would lay it?–Meredith.