Page:The lives of the poets of Great Britain and Ireland to the time of Dean Swift - Volume 4.djvu/185

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
ELIJAH FENTON.
175

Verſes on the Union.

Cupid and Hymen.

Olivia, a ſmall Poem of humour againſt a Prude.

The Fair Nun, a Tale.

An Epiſtle addreſſed to Mr. Southern, written in the year 1711.

The eleventh Book of Homer’s Odyſſey, tranſlated in Milton’s ſtile.

The Widow’s Will; a Tale.

A-La-Mode, a very humorous repreſentation of a fond, doating Huſband, injured by his Wife.

Sappho to Phaon. A Love Epiſtle, tranſlated from Ovid.

Phaon to Sappho.

A Tale deviſed in the pleaſant manner of Chaucer; in which the Poet imitates that venerable old Bard, in the obſolete Language of his Verſe.

Verſes addreſſed to Mr. Pope.

The Platonic Spell.

Marullus de Neæra.

Marullus imitated.

Joannis Secundi Baſium I.

Kiſſes. Tranſlated from Secundus. I know not if all poetry ever exceeded the ſmoothneſs and delicacy of thoſe lines. They flow wilh an irreſiſtable enchantment, and as the inſerting them will ſhew the ſpirit both of the original and tranſlation, we ſhall make no further apology for doing it.

When Venus, in the ſweet Idalian ſhade,
A violet couch for young Aſcanius made;
Their op’ning gems, th’ obedient roſes bow’d
And veil’d his beauties with a damaſk cloud:
While the bright goddeſs with a gentle ſhow’r,
Of neclar’d dews, perfum’d the bliſsful bow’r.
Of ſight inſatiate, ſhe devours his charms.
’Till her ſoft breaſt re-kindling ardour warms:

New