Page:The poems of Emma Lazarus volume 1.djvu/282

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
268
THE SPAGNOLETTO.

So his rough foot hath bruised the dewy grass,
And left it sere. Why should his harsh words touch me?
The truth of yesterday is false to-day.
How could I know, dear God ! How might I guess
The bitter sweetness, the delicious pain!
A new heart fills my breast, as soft and weak
And melting as a tear, unto its lord;
But kindled with quick courage to endure,
If I need front for him, a world of foes.
If this be love, ah, what a hell is theirs
Who suffer without hope ! Even I, who hold
So many dear assurances, who hear
Still ringing in mine ears such sacred vows,
Am haunted with an unaccustomed doubt,
Not wonted to go hand-in-hand with joy.
A gloomy omen greets me with the morn;
I, who recoil from pain, must strike and wound.
What may this mean ? Help me, ye saints of heaven
And holy mother, for my strength is naught!

She falls on her Knees and bursts into tears. Reenter Lorenzo

LORENZO (aside).

Thank heaven, I came. How have I wrung her soul!
A noble love, forsooth ! A blind, brute passion,
That being denied, is swift transformed to hate
No whit more cruel. (To Maria.) Lady!