Page:The woman in battle .djvu/21

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
EDITOR'S PREFATORY NOTICE.
11


enthusiastic or zealous supporter than the woman who was known as Lieutenant Harry T. Buford. According to her opportunities, she labored with unsurpassed zeal and efficiency, and with a disinterestedness that cannot but be admired.

With regard to the part performed by the editor in preparing this work for the press, it may be proper to say a few words. The manuscript, when it was placed in his hands, was found to be very minute and particular in some places, and rather meagre in others, where particularity seemed desirable. Having undertaken to get this material into proper shape, correspondence was opened with Madame Velazquez, and a number of interviews with her were had. A general plan having been agreed upon, it was left entirely to the judgment of the editor what to omit or what to insert,—Madame Velazquez agreeing to supply such information as was needed to make the story complete, in a style suitable for publication. From her correspondence, and from notes of her conversations, a variety of very interesting details, not in the original manuscript, were obtained and incorporated in the narrative. The editor, also, in several places has corrected palpable errors of time and place, and has added a few facts not supplied by the author. These corrections and additions have been, made after consultation with the author, and with her entire approbation. In preparing her manuscript, Madame Velazquez seems to have endeavored to narrate the incidents of her career in the fullest manner possible; and it consequently contains a large amount of matter which can be of but very little, if any, interest to the general public. It has been necessary, therefore, while expanding in some places, to make large excisions in others; but the story is such an extraordinary one, in many of its aspects, that it has been judged better to give it in too great fulness, rather than to omit what the purchasers of the book would have a right to find in it. The excisions have, therefore, been carefully made, and it is believed that nothing has been omitted that is of value or importance. A few expressions that might needlessly give