Page:The works of Li Po - Obata.djvu/241

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

TRANSLATIONS AND WORKS ON LI PO

The following books and periodicals are only the more important items of the Li Po Literature in English, French, and German, which have come to the writer's notice. The figure in parenthesis at the end indicates the number of poems of Li Po translated in the book.

Joseph Marie Amiot. Memoires — concernant — VHis- toire; les Sciences, Les Arts, les Moeurs, les Usages, etc. — des Chinois, par les Missionaries de Pekin. Paris, 1776-97. 14 vols. Contains a short biographical sketch, "Ly-pe, Poete." Vol. V., Pp. 396-399.

Anna Bernhardi. Li Tai-Po. Mitteilungen des Semi- nar fur Orientalische Sprache, die Koniglishen Friedlich Wilhelms Universitat, Berlin, 1916. Vol. 19, Pp. 105- 138. Translations with the Chinese text. Introduction, notes, list of previous translations. Also a translation

of Li Yang-ping's Preface with the original text. (41)

I

Hans Bethge. "Die Chinesische Flote." Leipzig: Inselverlag, 1910. (15)

Charles Budd. "Chinese Poems." Oxford: Oxford University Press, 1912. A discussion of Chinese versi- fication in the Introduction. Translations in rhymed verse. (1)

L. Cranmer-Byng. "A Lute of Jade." London: J. [215]

�� �