Page:Theartofdyingwel00belluoft.djvu/11

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

This is now called by some living writers, who are so fond of translating Catholic books of devotion, " adapting them to the use of the English Church." Is it not a pity, that many of our best spiritual writers should be so translated by those of another communion, and that we ourselves should be rather backward in giving proper Translations to the public?

I trust that by the Blessing of God, this Translation, (such as it is,) on so important, so momentous a subject, may produce some good fruit in due season. And if there be any who shall feel after its perusal, that they have gained some spiritual profit to their soul, may I be allowed to make one humble yet earnest request? This is, that such would bestow a trifle on me, for the love of God, towards enabling me to liquidate the debt still remaining on my Church. "Charity covers a multitude of sins," and being the Queen of all other virtues, she powerfully pleads for us before the throne of mercy, and induces the Almighty