Page:Thomas Patrick Hughes - Notes on Muhammadanism - 2ed. (1877).djvu/39

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
18
THE QURAN.

said, 'Wrap me up, wrap me up.' And they wrapped him up in a garment, till his fear was dispelled, and he told Khadíjah what had passed, and he said: 'Verily, I was afraid I should have died.' Then Khadíjah said, 'No, it will not be so. I swear by God, He will never make you melancholy or sad. For verily you are kind to your relatives, you speak the truth, you are faithful in trust, you bear the afflictions of the people, you spend in good works what you gain in trade, you are hospitable, and you assist your fellow men.' After this, Khadíjah took the Prophet to Waraga, who was the son of her uncle, and she said to him, 'O son of my uncle! hear what your brother's son says.' Then Waraqa said to the Prophet, 'O son of my brother! what do you see?' Then the Prophet told Waraga what he saw, and Waraga said, 'That is the Námús[1] which God sent to Moses.' Ayeshah also relates


  1. Námús. Understood by all Commentators to be the angel Gabriel. It has, however, many significations, e.g. Law, Voice, Sound, &c. (see Johnson's Arabic Dictionary) Probably a corruption of the Greek νόηος, which is always used in the New Testament for the Law of Moses.