Page:Tlingit Myths and Texts.djvu/38

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
[bull. 39

inside of it, took strings of salmon as the bear had done, and started on. When he came in front of the houses he acted just like the two-headed man. First he entered the two-headed man's house and shook his skin, whereupon his brothers and the dog passed behind the screens in the rear of the house and hid themselves. After that he began fixing his salmon, and, when he was through, took off his coat and hung it up in the manner that had been described to him.

Toward evening a great deal of noise was heard outside, made over some object. Lqlaya k! very much wanted to go out and look, but they tried to prevent him. Finally he did go out and began to play with the object, whereupon the players rolled it on him and cut him in two. After that the two brothers next older went out and w r ere cut in two in the same manner. After this KAcklA Lk! sent his dog out. He seized the object, shook it and made it fly to the tops of the mountains, where it made the curved shapes the mountains have to-day. Then it rolled right back again. When it rolled back, the dog became very angry, seized it a second time, shook it hard, and threw it so high that it went clear around the sun. It made the halo of light seen there. Then KAck!A r Lk! took his brothers bodies, pieced them together, put red paint upon them and shook his rattle over them. They came to life again. Then he took the dog, made it small, and put it under his arm; and they started off. Since that time people have had the kind of spear (dma ) above referred to. The brothers started on with it, and, whenever they were hungry, they got food with it. They always kept together.

After a while they came across some Athapascan Indians called Worm-eating people (Wun-xa qoan). These were so named because, when they killed game, they let worms feed upon it, and, when the worms had become big enough, they ate them through holes in the middle of their foreheads which served them as mouths. Lq laya k ! wanted to be among these Athapascans, because they had bows and arrows and wore quills attached to their hair. They used their bows and arrows to shoot caribou, and, when they were pursuing this animal, they used to eat snow.

After Lqlaya/k! had obtained his bow and arrows they came out at a certain place, probably the Stikine river, and stayed among some people who were whipping one another for strength, in the sea. Every morning they went into the water with them.

At that time they thought that Lq laya k ! was going with his sister, and they put some spruce gum around the place where she slept. Then they found the spruce gum on him and called him all sorts of names when they came from bathing. They called him Messenger-with-pitch-on-his-thigh (Naqa ni qlAcgu qlo), the messenger being a brother-in-law of the people of the clan giving a feast. They named him so because they were very much ashamed. This is why people