Page:Tragedies of Euripides (Way 1894) v1.djvu/133

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
MEDEA.
101

Turning aback from them thy pallid cheek,
And dost not hear with gladness this my speech?


Medea.

'Tis nought: but o'er these children broods mine heart. 925


Jason.

Fear not: all will I order well for them.


Medea.

This will I:—'Tis not I mistrust thy words;
But woman is but woman—born for tears.


Jason.

Why, hapless one, dost make moan over these?


Medea.

I bare them. When thou prayedst life for them, 930
Pity stole o'er me, whispering, "Shall this be?"
But that for which thou cam'st to speech of me
In part is said; to speak the rest is mine:—[1]
Since the king pleaseth forth the land to send me,
For me too this is best,—I know it well,— 935
That I bide not, a stumblingblock to thee
And the land's lords, whose house's foe I seem,
So fare I forth to exile from this land.
But, that my sons by thine hand may be reared,
Entreat thou Kreon that they be not banished. 940

  1. Verrall here says "There is no apparent reason for the emphatic pronoun," (ἐγὼ). Is it not that the object of the interview was twofold, first, to ask Jason's pardon,—that had now been spoken by him,—secondly, to introduce a proposal of her own, involving independent action on her part?