Page:Tragedies of Seneca (1907) Miller.djvu/176

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
158
The Tragedies of Seneca

Where is my father? Where my faithful wife,
Proud of that troop of children at her side? 1150
Why does my left side miss the lion's skin,
My shield in danger and my couch in sleep?
Where is my bow, my darts? Who, while I live,
Has dared remove my arms? Who so great spoils
Has gained? Who then so bold as not to fear 1155
The very slumber of a Hercules?
'Twould please me well to see my victor—well.
Arise, thou victor, whom my sire begot,
A later wonder, leaving heaven behind;
At whose begetting, longer than at mine,
The night stood waiting.
[He recognizes his dead wife and children.]
Oh, what sight is this?
My sons lie murdered, weltering in their blood; 1160
My wife is slain. What Lycus rules the land?
Who could have dared to do such things in Thebes,
And Hercules returned? Whoever dwells
Along Ismenus' stream, in Attic plains,
Or in the land Dardanian Pelops rules, 1165
By two seas lapped, come to my aid, and tell
The name of him who has this murder done.
If not, my wrath will turn against you all;
For he's my foe who shows me not my foe.
Why dost thou hide, Alcides' vanquisher?
I care not whether thou dost vengeance seek
For those wild horses of the Thracian king, 1170
Or Geryon's flock, or Libya's vanquished lords;
I do not shun the fight; see, here I stand,
Defenseless, even though with my own arms
Thou com'st against me, armorless. But why
Do Theseus and my father shun my glance?
Why do they turn away? Postpone your tears, 1175
And tell me who has given my loved ones all
To death. What, father, art thou silent still?
Then do thou tell me, Theseus, faithful friend.
Each turns away in silence, and his face,
As if in shame, conceals; while down his cheeks