Page:Tragedies of Sophocles (Jebb 1917).djvu/106

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
94
SOPHOCLES.
[884—909

Ch. What ho, people, rulers of the land, ho, hither with all speed, hither! These men are on their way to cross our borders!


Enter Theseus.

Th. What means this shout? What is the trouble? What fear can have moved you to stay my sacrifice at the altar unto the sea-god, the lord of your Colonus? Speak, that I may know all, since therefore have I sped hither with more than easeful speed of foot.890

Oe. Ah, friend,—I know thy voice,—yon man, but now, hath done me foul wrong.

Th. What is that wrong? And who hath wrought it? Speak!

Oe. Creon, whom thou seest there, hath torn away from me my two children,—mine all.

Th. What dost thou tell me? Oe. Thou hast heard my wrong.

Th. (to his attendants). Haste, one of you, to the altars yonder,—constrain the folk to leave the sacrifice, and900 to speed—footmen,—horsemen all, with slack rein,—to the region where the two highways meet, lest the maidens pass, and I become a mockery to this stranger, as one spoiled by force. Away, I tell thee—quick!—(Turning towards Creon.) As for yon man—if my wrath went as far as he deserves—I would not have suffered him to go scatheless from my hand. But now such law as he himself hath brought, and no other, shall be the rule for his correction.—(Addressing Creon.) Thou shalt not quit this land until thou bring those