Page:Tragedies of Sophocles (Plumptre 1878).djvu/431

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

AIAS.
333

For I, indeed, learn nothing by thy speech,
Thy barbarous accent so offends mine ear.

Chor. Would that ye both self-mastery could learn:
Better than this I cannot wish you both.

Teu. Alas! How soon the credit of the dead
Flits, and is gone, and proves but treacherous stay,
When this man, Aias, takes no count of thee,
Not e'en in poor, cheap words, for whom thou oft
Thy life exposing, strovest in the fight;1270
But all the past is past, and thrown aside.
Ο thou that speakest such a senseless speech,
Hast thou no memory, none, of that same day
When ye were shut within the bulwarks high,
Already good as dead, and he, himself,
Alone, came on to help, and freed you all,
Putting to flight your foes, when fire had seized
*Your ships' tall masts, and where the sailors sit,
And Hector's self was leaping o'er the trench
Right on your sailors' boats?[1] Who staved this off?
Was it not he of whom thou now dost say,1280
That never did he stir a foot for thee?
Nay, wrought he not in your sight noble deeds?
And yet once more, when he went forth to meet,
In single combat, Hector, casting lots,
At no man's word, the lot which he put in
Was no deserter, lump of moistened clay,[2]
But one full sure to be the first to leap
With nimble spring from out the crested helm;
'Twas he that did all this, and I with him,
The base-born slave, of alien mother sprung.

  1. Comp. Iliad, xv. 415.
  2. Sophocles, with a slight anachronism, brings before his Athenian audience what they were always willing to listen to, the story of the fraud by which the Dorian Cresphontes had obtained possession of Messenia.