Page:Tragedies of Sophocles (Plumptre 1878).djvu/490

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

392
PHILOCTETES.

And I will tell thee how I know these things
Stand thus ordained; for we a prophet have,
Taken from Troïa, noblest seer of all,
And Helenos his name, who clearly saith
That these things so must be; and further yet,
That it is doomed, this very harvest tide,1340
That Troïa should be taken utterly;
And should he prove false prophet, in our hands
He placed his life. And since thou knowest this,
Of thy free will consent; for great the gain,
Being judged the noblest one of Hellenes all,
To find skilled hands to heal thee, and to gain,
Sacking loud-wailing Troïa, highest praise.

Phil. Ο hateful life, why, why detain'st thou me
In day's clear light, and dost not let me go
To Hades dark? Ah me! what shall I do?
How shall I prove distrustful to his words,1350
Who gives me counsel out of kindly thought?
Yet must I yield? And how shall I, ill-starred,
Do this, and then look up? From whom shall I
Hear greeting kind? How will ye, Ο mine eyes,
That watch all varying chances of my life,
How will ye bear to see me living on
With those Atreidæ who have ruined me,
Or with that vilest son of Lartios?
It is not now the sorrow of the past
That chiefly gnaws, but what I seem to see
With prophet's glance I yet am doomed to bear
From these same foes; for those whose soul becomes1360
Mother of evil, them it trains to be
Evil in all things. And 'tis this that moves
My wonder at thee; for 'twas meet that thou
Should'st ne'er to Troïa come thyself, and next
Should'st keep us from them who so outraged thee,