Page:Translations (1834).djvu/146

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
94
THE BARD’S AFFECTION.

From the nightingale could learn
Where she tarries to discern;
There his noblest music swells
Through the portals of the dells!
When I am from her away,
I have neither laugh nor lay!
Neither soul nor sense is left,
I am half of mind bereft;
When she comes, with grief I part,
And am altogether heart!
Songs inspired, like flowing wine,
Rush into the mind of mine;
Sense enough again comes back
To direct me in my track!
Not one hour shall I be gay,
Whilst my Morvyth is away!


THE MIRROR.


I always deemed my features bright,
And beautiful and fair,
Until yon mirror met my sight—
When, lo! an ugly face was there!
And from that mirror I have learned,
That now my beauty all is fled,