Page:Translations (1834).djvu/21

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
DAVYTH AP GWILYM.
xvii

with the beaux of his time. Thus accomplished, he thought himself happier than the old Welsh princes, though they enjoyed the possession of a mansion in every district in Wales, as he fancied he might secure the affection of every beauteous maid. Every one, says our bard, has his favourite toy; and on a whimsical occasion, he tells us he was[1] “the toy of the fair,” and his temper, full of ardour and levity as it was, naturally disposed him to make an extravagant use of the high esteem in which he stood with his countrywomen. Tradition has preserved a ludicrous instance of his frolics in this respect, which, whether authentic or not, is perfectly consistent with the powerful but reckless vein of humour that pervades his poems. The following is a brief detail of this incident.

Davyth ap Gwilym—so runs the tale—paid his addresses to no fewer than twenty-four damsels at the same time. Having an inclination, on a particular occasion, to divert himself at their expense, he made an appointment with each, unknown to the rest, to meet him under a certain tree, at a specified hour, fixing the same time for all. Our poet himself took care to be on the spot before the period of meeting, and, having ascended the tree, he had the satisfaction of finding, that not one of his faithful inamoratos failed in her engagement. When they were all assembled, feelings

  1. See the poem No. 88—

    Na phair ddyn deg, waneg wedd,
    Grogi Dillyn y gwragedd!’

    See also Nos. 103 and 158.