Page:Translations from Camoens; and Other Poets.pdf/24

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

22


CAMOENS.

SONNET 133.

Doces, e claras aguas do Mondego.





WAVES of Mondego! brilliant and serene,
Haunts of my thought, where memory fondly strays;
Where hope allured me with perfidious mien,
Witching my soul, in long-departed days;

Yes! I forsake your banks; but still my heart
Shall bid remembrance all your charms restore,
And, suffering not one image to depart,
Find lengthening distance but endear you more.

Let fortune's will, through many a future day,
To distant realms this mortal frame convey,
Sport of each wind, and tost on every wave!
Yet my fond soul, to pensive memory true,
On thought's light pinion still shall fly to you,
And still, bright waters! in your current lave.