Page:Twilight of the Souls (1917).djvu/270

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
262
THE TWILIGHT OF THE SOULS

would say something to her in French, so that the punishment became very slight. And this precocious worldly wisdom had turned them, in their little nursery world, into two intractable, cheeky, swanking young reprobates, putting on big boys' airs, striking terror into little Gerdy and Constant, who would run away together and hide and play at mothers and fathers behind the sofa standing aslant in the drawing-room, chuckling quietly when Mamma or Marietje looked for them and could not find them. But, however intractable, Alex and Guy were two handsome little fellows, with cheeky mouths, but gentle eyes, dark eyes, the Van Lowe eyes: not their hard, but their soft eyes; and, when they were impudent and troublesome, with lips stuck out cheekily, but with those eyes full of dark, soft gentleness, then Constance felt in love with them, spoilt them even more than Gerrit did, put up with everything from the rascals, even allowing the two great boys to hang all over her and ruffle her clothes and hair. This time too, they rushed at her the moment she came in; and Constance, glad to see them so radiant, glad that everything became bright around her, as though the sun were shining, flung open her arms; but Adeline cried:

"Alex! Guy! Take care: Auntie's good cloak! . . . Boys, do take care: Auntie's beautiful hat!"

But neither Alex nor Guy had any regard for Auntie's good cloak or Auntie's beautiful hat; and