Page:Ulysses, 1922.djvu/222

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
219

Blazes Boylan looked into the cut of her blouse. A young pullet. He took a red carnation from the tall stemglass.

—This for me? he asked gallantly.

The blond girl glanced sideways at him, got up regardless, with his tie a bit crooked, blushing.

—Yes, sir, she said.

Bending archly she reckoned again fat pears and blushing peaches.

Blazes Boylan looked in her blouse with more favour, the stalk of the red flower between his smiling teeth.

—May I say a word to your telephone, missy? he asked roguishly.

Ma! Almidano Artifoni said.

He gazed over Stephen’s shoulder at Goldsmith’s knobby poll.

Two carfuls of tourists passed slowly, their women sitting fore, gripping frankly the handrests. Pale faces. Men’s arms frankly round their stunted forms. They looked from Trinity to the blind columned porch of the bank of Ireland where pigeons roocoocooed.

Anch’io ho avuto di queste idee, Almidano Artifoni said quand’ ero giovine come Lei. Eppoi mi sono convinto che il mondo è una bestia. E peccato. Perchè la sua voce… sarebbe un cespite di rendita, via. Invece, Lei si sacrifica.

Sacrifizio incruento, Stephen said smiling, swaying his ashplant in slow swingswong from its midpoint, lightly.

Speriamo, the round mustachioed face said pleasantly. Ma, dia retta a me. Ci rifletta.

By the stern stone hand of Grattan, bidding halt, an Inchicore tram unloaded straggling Highland soldiers of a band.

Ci rifletteró, Stephen said, glancing down the solid trouserleg.

Ma, sul serio, eh? Almidano Artifoni said.

His heavy hand took Stephen’s firmly. Human eyes. They gazed curiously an instant and turned quickly towards a Dalkey tram.

Eccolo, Almidano Artifoni said in friendly haste. Venga a trovarmi e ci pensi. Addio, caro.

Arrivederla, maestro, Stephen said, raising his hat when his hand was freed. E grazie.