Page:United States Statutes at Large Volume 12.djvu/1069

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

'1`REATY WITII BOLIVIA. MAY 13, 1858. 1017 ples of international lw, Bolivia derecho internacional, Bolivia. con- of the Amazon regards the rivers Amazon and La sidera los rios Amazonas i Plata i ““d Ls P1““· Plata, with their tributaries, as high- sus respeclivos atluentes, como vias ways or channels opened by nature 6 canales ahiertos por la naturaleza. for the commerce of all nations. para. el comercio de todas las nacio- In virtue of which, and desirous of nes. En su virtud, i deseando propromoting an exchange of produc- mover un cambio de productos por tions through these channels, she mcdio de estos canales, permite i will permit and invites commercial convida a los buques mercantes de vessels of all descriptions of the todo clase de los Estados Unidosi United States, and of all other na- de todas las naeiones del mundo, é. tions of the world, to navigate freely nuvegar lihremeute en toda Ia parte in any part of their courses which de los eursos que le pertenezcan,su— pertain to her, ascending those riv- biendo por dichos canales a puertos ers to Bolivian ports, and descend- Bolivianos, 6 bajando de estos al ing therefrom to the ocean, subject océano, con sujeeion unicamente a only to the conditions established las condiciones que establece este by this treaty, and to regulations tratado,i a las leyes i reglamentos sanctioned, or which may be sane- saneionados o que en adelante se tioned, by the national authorities sancionaren por la autoridad naof Bolivia not inconsistent with the cional de Bolivia, i que no estéu stipulations thereotl en contradiecion con sus estipulaciones. ARTICLE XXVII. ARTICULO xxvu. The owners or commanders of Los armadores i comandantes de Nwtgntaon of vessels of the United States enter- buques de los Estados Uuidos, desde the ¤ib¤*¤*l¤¤ 0* ing the Bolivian tributaries of the que hayan entrado en los tributaries £`:l‘g§`,y°° °r Amazon or La Plata shall have BolivianosdelAmazonasidel Plata, the right to put up or construct, in tendran derecho de armar i conwhole or in part, vessels adapted to struir en todo 6 en parte embareashoal-river navigation, and to trans- ciones adaptables a rios de poca fer their cargoes to them without profundidad, i trasbordar sus cargathe payment of additional duties; mentos a los buques asi eonstruidos, and they shall not pay duties of any sin pagar por ello derechos adiciodescription for sections or pieces of nales. No pagaran derechos de vessels, nor for the machinery or ninguna clase por secciones 6 piezas materials which they may introduce de buque, ni por las maquinas 6 for use in the construction of said materias que introdujeren para facilvessels. itar la construccion de dichas embarcaciones. All places accessible to these, or Todos los puntos accesibles a pom, upenn, other vessels of the United States, estas ti otras embarcaciones de los f¤¤=iz¤ wmupon the said Bolivian tributaries Estados Unidos en los tributaries m°“”` of the Amazon or La Plata, shall Bolivianos del Amazonas 6 del be considered as ports open to for- Plata, seran considerados como eign commerce, and subject to the puertos abiertos al comercio estranprovisions of this treaty, under such jero, i sujetos al las disposiciones de regulations as the Government may este tratado ba_]o el reytmen que el deem necessary to establish for the Gobierno tenga a bien estableccr collection of custom-house, port, para el cobro de derechos de aduana, light-house, police, and pilot duties. puerto, fanal, policia, i pilotaye. ·Por And such vessels may discharge consiguiente podran descargari reand receive freight or cargo, being cibir tlete 6 carga de efectos del pats effects of the country or threign, at 6 estrangeros, en eualquiera. de dtany one of said ports, notwithstand- chos puntos, sin peryuicio de 10 estiing the provisions of article 3. pulado en el articulo 3.