TBEATY WITH THE REPUBLIC OF PERU. Starr. 6, 1870. 699 Aurrcnn I. Anricuno I. There shall be perfect and per- Habra perfecta y perpétua paz y Peace ssa friendpetual peace and friendship be- amistad entre laltepublica del Peru *l*lP· tween the United States of Amer- y los Estados Unidos de América, iea and the Republic of Peru, and y entre sus respectivos territories, between their respective terri- pueblos y ciudadanos, sin distintories, people, and citizens, without cion de personas 6 lugares. distinction of persons or places. Anzrrcmn II. Auriouro ll. The United States of America La Republica del Perd y los Es- L“’°*'*Y °*` °*lmand the Republic of Peru mutually tados Unidos deAmérica eenvienen g';:;" md "°`"*·7’* agree that there shall be reciprocal miituamente `en que habra libertad ` liberty of commerce and navigation reclproca de comercio y navegacion between their respective territories entre sus respectivos territories y and citizens; the citizens of either ciudadanos. Los ciudadanos de republic may frequent with their oualquiera de las dos republicas Right to frequent vessels all the coasts, ports, and podran freeuentar con sus buques P°l‘*¤· places of the other, wherever for- todas las costas, puertosy lugares eign commerce is permitted, and dela otra en que sepermite el coreside in all parts of the territory mercie extranjere; residir en cual- Residence. of either, and occupy- the dwell- quier punto de los territories de la ings and warehouses which they otra y ocupar las casas y almacenes may require; and everything be- que necesiten; y todo lo que les longing thereto shall be respected, pertenczca sera respetado y exento and shall not be subjected to any ‘ de toda visita opesquisa arbitraria. arbitrary visits or search. The Dichos ciudadanos gozaran de en- Arbitrary searches. said citizens shall have full liberty tera libertad para oomerciar en te~ to trade in all parts of the territe- das partes del territorio de la otra, Trading. ries of either, according to the rules segim las reglas establecidas rpor `established by the respective regu- las respectivas leyes de comercie, latious of commerce, in all kinds of en todo jénero de efectos, mercedegoods, merchandise, manufactures, rias, manufactures y productos de and produce not prohibited to all, licito cemercio, y abrir tiendas y and to open retail stores and shops almacenes por mener, sometiéndose under the same municipal and po- a las mismas leyes, decretos y uses lice regulations as native citizens; establecidos para los ciudadanos and they shall not in this respect del pais; y no estaran sujetos a be liable to any other or higher mayeres contribuciones 6 impues- Equality of taxes. taxes or imposts than those which tos que los que pagan 6 deban paare or may be paid by native citi- gar los ciudadauos naturales. Los zens. The citizens of either coun- ciudadanos de cualquiera. de los dos try shall also have the unrestrained paises tendran tambien el derecho right to travel in any part of the ilimitade de viaiar por cualquiera Traveling. possessions of the ether, and shall parte de las posesioues del otro, y _ in all cases enjoy the same security en todas los cases gozaran de la S¤<>¤¤*y· and protection as the natives of the misma segiu rid ad y proteccion que country wherein they reside, on con- losnatura es del pais dende residen, dition of their submitting to the con cendicien de semeterse a las laws amtordinauces there prevail- leyes y ordenanzas queen él so obing; they shall not be called upon serven; no so les exuira mnguu lor any fercedloan or extraordinary empréstito ferzoso, ni nmguna cou- F¤¤‘<=¤¤l l°¤¤¤· contribution tb: any military expe- tribucien extraordinaria, m estarau dition, or for any public purpose suietos por motive de expediciones whatever, nor shall they be liable militares 6 ualquier cservicio pu- _ to any embargo, or be-detained blico a que se lcs embargue 6 se les b Indemnity for em~ With their vessels, cargoes, mer- detenga sus buques, cargjamentes, °’€°· cbandisc, goods, or eflects, without mercaderias 6 efectos sin concebeing allowed `therefor a full and derles por ello una plena y sunmsufficient indemniiication, which ente indemmzacxon, que en todo shall in all cases be agreed upon case se convenga y pague adelanand paid in advance. tada. ‘ {