Page:United States Statutes at Large Volume 20.djvu/753

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

728 CON VENTION-KINGDOM OF ITALY. MAY 8, 1878. Ad interim viii- eign Affairs in Italy, shall be per- ranno ammessi ad esercitare interi- °“’S¤ °°“m· mitted to discharge their functions nalnientele loro iunzioni, e godranad interim, and they shall enjoy, no, durante la loro gestione, degli while thus acting, the same rights, stessi diritti, prerogative ed immuprerogatives and immunities as the nita stabilite pei titolari, sotto le officers whose places they HH, on condizioni e riserve pei medesimi the condition and with the reserves prescritte. prescribed for those offices. Ancricrn VIII. Anricoro VIII. Vice-Consuls and Vice-Consuls or Consular Agents Vice-Consoli e Agenti Consolari, C°“S“]” Agems- may be appointed by the respect- possono essere noniinati, oltrecche ive governments or by the Consuls dai rispettivi governi, anche dai General or Consuls, with the ap- ConsoliGeneralioConsoli,coIlaapproval of said governments, in the provazione di detti governi, nelle cities, ports, and places of each con- citta-, porti e luoghi dei distretti consular district. These agents may solari de’ detti Consoli Generali o be selected from the citizens of the Consoli. Questi Agenti potranno United States, or from Italian citi- scegliersi fra i cittadini degli Stati zens or other foreigners, and they Uniti o tra cittadini italiani, o tra shall be furnished with a commis- gli stranieri, e saranno muniti di sion by the government or by una patente rilasciata dal Console the Consul appointing them under che li ha nominati, e sotto gli orwhose orders they are to discharge dini del quale dovranno esercitare le their functions. loro funzioni. They shall enjoy the privileges Essi godranno dei privilegi stiprovided in this convention for con- pulati nella presente Convenzione sular officers, subject to the excep- in iavore degli Uiiiciali consolari, tions and reservations provided for salve le eccezioni e riserve pei methe same. desimi prescritte. Anrrcnn IX. Anricono IX. Rights of rc- Consuls General, Consuls, Vice- I Consoli Generali, Consoli, Vice- $;‘;”° *° ‘*“*h°“‘ Consuls and Consular Agents may Consoli e Agenti Consolari potran- ‘ have recourse to the authorities of no rivolgersi alle autorita dei paesi the respective countriesvvithin their rispettivi entro il loro distretto, district, whether federal or local, siano esse federali o locali, giudijudicial or executive, for the pur- ziarie o esecutive, per reclamare pose of complaining of any infrac- contro quulunque infrazione de’ tion of the treaties or conventions Trattati e Convenzioni esistenti fra existing between the United States l’ Italia e gli Stati Uniti, come pure and Italy, as also in order to de- all’ oggetto di difendere i diritti e fend the rights and interestsof their gl’ interessi dei loro compatriotti. countrymen. If the complaint Sc lc risoluzioni prese in seguito should not be satisfactorily re- a tali rimostranze non fossero soddressed, the consular officers afore- disfacenti, i sopradetti Uttieiali consaid, in the absence of a diplomatic solari, in niancanza di un agente agent of their country, may apply diplomatico del loro paese,potran`no directly to the government of the ricorrere direttamente al governo country where they reside. del paese nel quale risiedono. Anricrn X. Anrrcono X. Power to take Consuls General, Consuls, Vice- I Consoli Generali, Consoli, Vice- ‘l°P°"‘t‘°“*i °*°· Consuls, and Consular Agents, and Consoli e Agente Consolari, e i loro theirChancellors orConsu1arClerks Cancellieri, avranno il diritto di shall have the right to take in their ricevere noi loro ufiici, alla resioffices, at the residence of the par- denza delle parti, nella propria ties, in their own dwelling and even abitazione e anche a bordo, le deo11 board ship, the depositions of posizioni che abbiano a prestare i