Page:United States Statutes at Large Volume 20.djvu/762

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

(JONN'ENTION—UNIVERSAL POSTAL UNION. JUNE 1, 1878. 737 demande d’une ou dc plusieurs est or at the request of one or sev- Exccptions, conauti-es administrations. Les con- eral other Administrations. The *i¤“"’d· ditions de ces deux categories de conditions of these two categories transports sont reglees dc gre at of conveyance are regulated by mugre entre lcs administrations in- tual agreement between the Adminteressees. istrations interested. Les frais de transit sont- at la The expenses of transit are borne Liability. charge de Padministration du pays by the Administration of the cound’origine. try of origin. Le decompte general de ces frais The general settlement of these Settlement. a lieu sur la base dc relevés etablis expenses takes place on the basis tous les deux ans, pendant un mois of statements prepared every two adeterminer dans le reglement d’ex- years, during a month to be deter- écution pi-em par Particle 14 ci- mined on in the Regulation of Exapres. ecution referred to in Article 14 hereafter. Sent exempts de tous frais de The correspondence of the Postal Excmptiou. transit territorial ou maritime, la Administrations with each other, correspondance des administrations articles reforwarded or nnssent, postales entre elles, les objets reex- undeliverable articles, acknowledgpedies ou mal diriges, les rebuts, ments of delivery, post-oftice money- les avis de reception, les mandats orders or advices of the issue of de poste ou avis d’emission de man- orders, and all other documents dats, et tous autres documents rela- relative to the postal service, are tifs au service postal. exempt from all transit charges, whether territorial or maritime. Anrrenn 5. Anriorn 5. Les taxes pour le transport des The rates of postage for the con- Ratesofpostage. envois postaux dans toute1’etendue veyance of postal articles throughde l’Union, y compris leur remise out the entire extent of the Union, au domicile des destinataires dans including their delivery at the resiles pays de~l’Union ou le service de dence of the addressees in the coundistribution est ou sera organise, tries of the Union where a delivery sont iixees comme suit: service is or shall be organized, are nxed as follows: 1° Pour les lettres, a 25 centimes lst. For letters, 25 centimes in Lomasen cas d’affranchissement, et an case of prepayment, and double that double dans le cas contraire, par amount in the contrary case, for chaque lettre et par chaque poids each letter and for every weight de 15 grammes ou fraction de 15 of 15 grarmnes or fraction of 15 grammes ; grammes ; · 2** Pour les cartes postales, at 10 2d. For post-cards, 10 centimes Postcards. centimes par carte; per card; 3° Pour les imprimes de toute 3d. For printed matter of every Printcd matter. nature, les papiers d’atI`aires et les kind, commercial papers, and samechantillons de marchandises, a 5 ples of merchandise, 5 centimes for centimes par chaque objet ou paquct each article or packet bearing a portant une adresse particuliere et particular address; and for every , par chaque poids de 50 grammes ou weight of 50 grammes or fraction traction de 50 grammes, pourvu que of 50 grammes, provided that such cet objet ou paquet ne conticnne article or packet does not contain aucune lettre ou note manuscrite any letter or manuscript note havayant le caractere de correspon- ing the character of an actual and danceactuelle et personnelle, et soit personal correspondence, and that conditionne de maniere a pouvoir it be made up in such a manner as etre facilement veriiie. aplmit of its being easily examniet . La taxe des papiers d’atfaires ne The charge on commercial papers peut etre inferieure at 25 centimes cannot be less than 25 centnnes per nar envoi, et la taxe des echan· packet, and the charge on samples xx-47