Page:United States Statutes at Large Volume 20.djvu/769

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

744 CONVENTION—UNIVERSAL POSTAL UNION. JUNE 1, 1878. proceder aux etudes et aux travaux in general, of undertaking exandont il serait saisi dans l’interet de inations and labors devolving upon l’Union postale. it in the interest of the Postal Union. Anricrn 17. Anriorn 17. _A¤l>i¤¤’¤i0¤ of En cas de dissentiment entre In case of disagreement between d‘*’“g"°°“"°“*“· deux ou plusieurs membres de two or more members of the Union l’Union relativement at Pinterpréta- as to the interpretation of the prestion de la presente Convention, la ent Convention, the question in disquestion en litige est reglee par pute is decided by arbitration. To jugement arbitral. A cet eiiet, that end, each of the Administrachacune des administrations en tions concerned chooses another cause choisit un autre membre do member of the_Union not directly l’Union qui n’ost pas directement interested in the matter. interesse dans Patiaire. Decision. La decision des arbitres est The decision of the arbitrators is donnee a la majorite absolue des given by the absolute majority of voix. votes. Ties. En cas de partage des voix, les In case of an equality of votes, arbitres choisissent, pour trancher the arbitrators choose, in order to le dijferend, une autre administra- settle the difterence, another Adtion egalement desinteressee dans ministration equally disinterested le litige. in the disputed question. Anriomn 18. · Anrrcmz 18. Admissions to Les pays qui n’ont point pris part Countries which have not taken Umm- ala presente Convention sont admis part in the present convention are a y adherer sur leur demande. admitted to adhere thereto upon their demand. Notice. Cette adhesion est notifiee, par la Notice is given of this adhesion, voie diplomatique, au Gouverne- through the diplomatic channel, to ment de la Confederation suisse, et, the Government of the Swiss Conpar ce Gouvernement, a tous les federation, and by that Government pays de l’Union. to all the countries of the Union. _Rights and ilu- Elle emporte, de plein droit, It implies, as a right, accession ms- accession a toutes les clauses et to all the clauses and admission to admission a tous les avantages all the advantages stipulated by the stipules par la presente Conven- present Convention. tion. Contributimi to Il appartient au Gouvernement It devolves upon the Government °x£5’¤B*’1’ of 1******* de la Confederation suisse de deter- of the Swiss Confederation to de- " ‘°°°' um"' miner, d’un commun accord avec le termine, by mutual agreement with Gonvernement du pays interesse, the Government of the country inla part contributive de Padministra- terested, the share to be contributed tion de ce dernier pays dans les by the Administration of this latter frais du Bureau international, ct, country toward the expenses of the s’il y a lieu, les taxes a percevoir International Bureau, and, if necpar cette administration en con- essary, the rates to be levied by formite de l’article 7 precedent. that Administration in conformity with Article 7 preceding. Ancrrotn 19. Anriomz. 19. Special een- Des congres de plenipotentiaires Congresses of plenipotentiaries A b"°”°°· des pays contractants ou de simples of the contracting countries, or simconferences administratives, selon ple Administrative Conferences, ac- Pimportance des questions a cording to the importance of the résoudre, sont reunis, lorsque la questions to be solved, are held demande en est taite ou approuvee when a demand for them is made par les deux tiers, au moins, des or approved by two-thirds, at least,