Page:United States Statutes at Large Volume 20.djvu/784

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

CONVENTION—UNIVERSAL POSTAL UNION. JUNE 1, 1878. 759 Si le cas le comporte, ce dernier If needful, the latter office may also Verification of bureau peut, en outre, etrc avisé be advised thereof by telegram, at mails, °°¤*i¤¤°d· par télégramme aux frais de Poffice the expense of the office which sends expéditeur du telégramme. the telegram. 7. Lorsque le bureau destinataire 7. In case the receiving office has n’a pas fait parvenir par le premier not forwarded by the first mail to coinrier au bureau expéditeur uu the dispatching office a note of veribulletin de verification constatant fication reporting errors or irregudes erreurs ou des irrégularités larities of any kind, the absence of 4 quelconques, Yabsence de ce docu- that document is to be regarded as ment vaut comme accuse de récep- evidence of the due receipt of the tion de la dépéche et de son con- mail and of its contents, until proof tenu, jusqu’ a preuve du contraire. to the contrary. XIV. XIV. Olgiets reeommandés.—C¢rnditions de Registered Artieles.—Oond*itions of forme et defermeture. form and fastening. Aucune condition spéciale de No special condition of form or of Sécufilyg Ngisforme ou de iermeture n’est exigée fastening is required for the regis- t°“d ""’"1· pour les objets recommandés. tered articles. Each office has the Chaque office a la faculte d’appli- right to apply to this correspondquer a ces envois les regles établies ence the regulations established in dans son service intérieur. its interior service. XV. XV. Oartes postales. Post-Cards. 1. Les cartes postales doivent 1. Post-cards must be forwarded P°¤*=*l°=¤d¤· etre expédiées a découvert. L’une without cover. One of the sides is des faces est réservée a l’adresse reserved forthe address alone. The seule. La correspondance est in- communication is written on the scrite au verso. other side. 2. Les cartes postales ne peuvent 2. Post-cards cannot exceed the excéder les dimensions suivantes: following dimensions: Longueur, 14 centimetres; Length, 14 centimeters; Largeur, 0 centimetres. Width, 9 centimeters. 3. Autant que possible, les cartes 3. As far as possible, post-cards postales émises spécialement en vue issued specially for circulation withde la circulation dans 1’Union, in the Union, should bear an imdoivent porter un timbre iixe et le pressed stamp and the title "Unititre Union postale uninerselle suivie versa] Postal Union”, followed by du nom du pays d’origine. Ce the name of the country of origin. titre, lorsqu’il n’est pas en langue This title, when not in the French francaise, est reproduit en cette language, is to be repeated in that langue. language. 4. Les cartes postales émanant 4. Postcards issuing from Union des offices de l’Union sont seules offices are alone admitted to circuadmises a la circulation dans le lation in the international service. service international. 5. Il estinterdit de joindre ou 5. It is forbidden to join or to d’attacher aux cartes postales des attach to post-cards any article objets quelconques. whatsoever. XVI. XVI. Papiers d’a_{}21ires. Comnwrcml Papers. 1. Sont considérés comme papiers l. The following are considered Commercial rmd’affaires, et admis comme tels a la as commercial papers and admitted P°”·_