Page:United States Statutes at Large Volume 25.djvu/1491

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

.1452 TREATY-PERU. Amusr si, ies?. Right of buml- ties who may die in the territories territorios de la otra, seran enter- - of the other shall be buried in rados en los lugares de costumbre the usual burying-grounds, or in 6 en otros lugares propios y de- _ other decent and suitable places, centes y seran protejidos de toda ‘ and shall be protected from viola- violacion u falta de respeto. tion or disturbance. Anriomz XVII. ARrioULo XVII. FM Ships to mke The citizens of the United States Los ciudadanos de la Republica ` me g°°dS' of America and the Republic of del Peru y los de los Estados Uni- Peru may sail with their vessels, dos de América podran navegar with entire freedom and security, con sus buques en perfecta liberfrom any port to the ports or tad y seguridad, sin que se haga laces of those who now are, or distincion de quienes sean los hereafter shall be, the enemies of duenos de las mercadereas que either of the contracting parties, tengan a su bordo, de cualquier whoever ma be the owners of puerto a los puertos y lugares de the merchandise laden in the said aquellos que en la actualidad son, vessels. 6 fueren en lo sucesivo enemigos '1‘¤¤i•>wi¤b enemies The same citizens shall also be de una de las partes contratantes. allowed to sail with their vessels, Sera asimismo lécito a los prediand to carry and traffic with their chos ciudadanos navegar con los merchandise, from the ports and buques y mercaderias arriba menplaces of the enemies of both par- cionadas, y comerciar con la misties, or of one of them, without may libertad y seguridad, en los any hinderance, not only to neu- lugares, puertos y bahias de tral ports and places,but also from aquellos que son enemigos de una one port belonging to an enemy de las dos partes, 6 de ambas, sin to another enemy’s port, whether ninguna oposicion 6 impedithey be under the jurisdiction of mento; no solo directamente de one power or of several. And it los lugares del enemigo ya nomis agreed that free shi sshall give brados, a los lugares neutrales, freedom to goods, and? that every- sino tambien de un lugar pertenething shall be deemed free which ciente a un enemigo a otro puerto shall be found on board the ves· tambien del enemigo, bien sea sels belon 'ng to the citizens of que esten bajo la jurisdiccion de either of die contracting parties, una misma potencia, 6 bajo la de although the whole lading, or a varias; y queda convenido ue part thereof, should belong to the los bu ues libres haran libresilas enemies of either, articles contra- mercaderias, y que se reputara band of war being always ex- libre todo lo que se encuentre a cepted. The same liberty shall bordo de losbuques pertenecientes be extended to persons who may. a los ciudadanos de cualquiera de be on board free ships, so that las partes contratantes, aunque said persons cannot be taken out todo el cargamento, 6 una parte of them, even if they may be ene- de el pertenezca a enemigos de la mics of both parties, or of one of otra, esceptuandose siempre los them, unless they are officers or efectos de contraba11do de guerra. soldiers in the actual service of La misma libertad se estendera a cogppgggtiggoomy w the enemy. It isagreed that the las personas que esten a bordo de the p,m;,ipt,_ stipulations in this article declar- un uque libre, de suerte que diing that the flag shall cover the chas ersonas no podran ser arproperty shall be understood as restarlas ni sacadas de esos buapp ying to those nations only ques, aunque , sean enemigos de who recognize this principle; but una de las partes 6 de ambas, é · if either of the contracting parties menos que sean oiiciales 6 soldashall be at war with a third, and dos y en actual servicio del enethe other shall remain neutral, migo. Y se conviene que las esthe flag of the neutral shall cover tipulaciones contenidas en este arthe property of enemies whose ticulo, declarando que el pabellon