1796 OONVENTION—INTERNATION.4L ARBITRATION. JULY 29, 1899. Amixomz 44. Airrrcuz XLIV. m*;°°“°**°¤ °‘ *“ Le Tribunal peut, en outre, re- The Tribunal can, besides, requérir des agents des Parties la pro- quire from the agents of the paruction de tous actes et demauder ties the production of all Acts, and toutes expllicationsnécessaires. En can demand all necessary explanacas de re s le Tribunal en prend tions. In case of refusal, the Triacte. bunal takes note of it. Axrriouz 45. ARTICLE XLV. ‘ 0**** °"¥“'“°“°`· Les agents et les conseils des The agents and counsel of the Parties sont autorisés a presenter parties are authorized to present oralement au Tribunal tous les orally to the Tribunal all the argumoyens u’ils jugent utiles-ala de- ments they may think expedient fense dedeur cause. in defence of their case. Airmcnm 46. Amroam XLVI. R““°8' 'W Ils ont le droit de soulever des They have the right to raise obexceptions et incidents. Les d6- jections andpoints. The decisions cisions du Tribunal sur ces points of the Tribunal on those ints are sont déiinitives et ne peuvent don- iinal, and can not form the) subject ner lieu a aucune discussion ulté- of any subsequent discussion. rieure. - Aaucm -17. ARTICI.E XLVII. ,,°f“°°“°"‘ ""T'“’“° Les membres du Tribunal ont le The members of the Tribunal droit de poser des questions au have the right to put questions to agents et aux conseils des Parties the agents and counsel of the paretde leurdemander des éclaircisse- ties, and to demand explanations ments sur les points douteux. from them on doubtful points. Ni les questions posées, ni les Neither the questions put nor observations faites par les mem- the remarks ma e by members of bres du Tribunal pendant le cours the Tribunalduring the discussions des débats ne peuvent etre regar- can be regarded as an expression dées comme lexpression des opi- of opinion by the Tribunal in nions du Tribunal en général ou general, or by its members in de ses membres en partnculier. particular. Airncuz 48. Anucns XLVIII. ,_,°:§{{’°‘°"°° °""‘ Le Tribunal est autorisé a dé- The Tribunal is authorized to terminer sa competence en inter- declare its competence in interpretant le compromis ainsi que les preting the “Compromis" as well autres traités ui peuvent étre as the other Treaties which may invoqués dans (ia matiere, et en be invoked in the case, and in apappliquant les principes du droit plyinp the principles of internaiuternational. tiona law. Arrrrouz 49. Anrxcuz XLIX. s"°°*" ““°‘· Le Tribunal ale droit de rendre The Tribunal has the 'right to desordonnances de procédnrepour issue Rules of Procedure for the la direction du proces, de deter- conduct of the case, to decide the miner les formes et délais dans forms and periods within which lesquels chaque Partie devra pren— each party must conclude its argudreses conclusions et de procéder ments, and to arrange all the fora toutcs les formalités que com- malities required for dealing with porte Padministratiou des preuves. the evidence.