Page:United States Statutes at Large Volume 35 Part 2.djvu/667

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1826 INTERNATIONAL SANITARY CONVENTION. DEC.3,1903 pays auquel appartient le pélerin, the country to which the pilgrim ou le medecin du navire a bord belongs, or the physician of the duquel il va s’embarquer, les juge vessel on which he is about to emnécessaires. bark, deems them necessary. °nP:::l;¢:s1¤v*¤d CHAPITBE III.—Pénala`teCs. CHAPTER II1.—BmaZz7z'es. Failure ¢¤ dfmilr ART. 151.—Tout capitaine con- ARTICLE 151. Every captain °t° mt"' °t°' vaincu de ne pas s’etre conformé, convicted of not having conpour la distribution de l’eau, des formed, in the distribution of wavivres ou du combustible, aux en- ter, provisions, or fuel, to the obga ements pris par lui, est pas- ligations assumed by him, shall sib%e d’une amende do 2 livres be liable to a line of two Turkish · turques (‘). Cette amende est pounds." This fine shall be colcoumm Mm percue au profit du pelerin qui ected for the benefit of the pil- ¤¤¤ of ¤¤¤¤- aurait été victime du manquement grim who shall have been the vioet qui établirait qu’i1 a en vain tim of the default, and who shall réclamé Pexécution de Pengage- prove that he has vainly dement pris. manded the execution of the agreement made. rim for failure ART. 152.—Toute infraction a ARTICLE 152. Every infraction §:,,_¤°·* "‘“"’“’°~ rmacic 104 est panic d’une of Article 104 Simi be punished ,,,,;,,p_ 1g0g_ amende de 30 livres turques. by ai iine of thirty Turkish poun s. Begghlzgcblll °‘ ART. 153.——Tout capitaine qui ARTICIIE 153. Every captain ’a commis ou qui a sciemment who has committed or who has laissé commettre une fraude quel- knowingly permitted any fraud ‘· conque concernant la liste des whatever concerning the list of ‘¤>··· ·**”'°·P· 1812- pelerins ou la patente sanitaire, pilgrims or the bill of health ro- ·’ ' révuesa l’artic e 110, est passible vided for in Article 110 shall) be `*' d’une amende de 50 livres turques. liabled to a iine of fifty Turkish poun s. msygggi égivigg ART. 15Et.——'1‘out capitaine de ARTICLE 154. Every captain of umm, exc. navnre arrivant sans patents sani- a vessel arriving without a bill of taire du port de depart, ou sans health from the port of deparvisa des ports de relache, on non ture, or without a visé from the muni de la liste réglementaire et ports of call, or who is not 1·0- réguliéremeut tenue suivant les vided with the list requirccilhy articles 110, 123 et 12-1, est',pa.s- the regulations and regularly ,8;*_;·'{;,,g{¤*· 1**1% sible, dans chaque cas, dune kept in accordance with Articles ' amende do 12 livres turques. 110, 123, and 121, shall be liable in each case to a iine of twelve Turkish pounds. snaps not cam-- ART. 155. Tout capitaine con- ARTICLE 155. Every captain "'g '* *'*‘”‘°'““· vaincu d"avoir ou d’avoir eu a convicted of having or having had bord plus de cent pelerms sans on board more than 100 pilgrims la_ pr sence d’un médecin com- without the presence of a commissionne, conforménient aux pre- missioned physician in conformity Am. p. 1am. scriptions de Particle 103, est with the provisions of Article 103 passible d`une amende de 300 shall be liable to a fine of thirty nies tuf‘g]6ues.T t _ _ Tugkish pounds. Vessels carrying RT. .—— ou capitame con- RTICLE 156. Everv ca tain ”°°” °! pilgrims' vaincu d’avoir ou <l’avoir eu a convicted of having or haging son bord un nombre de pelerins had on board a greater number supérieur a celui qu’il est autorisé of ilgrims than that which he is 5 embarquer, conformément aux autlhorized to embark in conform- Anmp- 1812. prescriptions de Particle 110, est ity with the provisions of Article . passible d’une amende de 5 livres 110 shall be liable to a nne of five j —-&-;_...rgi iA»~_.. ._._..A_A*A____ a (‘) La livre turqne vaut 22 fr. 50. 0 The Turkish pound is worth 22 francs and 50 centiuies. ig t