Page:United States Statutes at Large Volume 35 Part 2.djvu/701

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1860 CONVENTION—-HOSPITAL SHIPS. Dncnmmm 21, 1904. [Translation.] Acrn rmx}., Fnun Aer. E¤•>¤¤pr1<>¤ ¤f An moment de proceder a la At the moment of proceeding to ll.°iiplitili1$i£i,lei’ell signature de la Convention ayant sign the Convention having for its °”°’ ’°°°"""°"d°°· pour but d’exempter les batiments object the exemption of hospital hospitaliers, en temps de guerre, ships in time of war in the ports dans les ports des Parties con- oft eContracting Parties from all tractantes de tous droits et taxes dues and taxes imposed on vessels imposes aux navires au proht de for the benefit oi) the State, the l’Etat, les Plenipotentiaires sig- Plenipotentiaries signing the presnataires du present Acte emettent ent Act express the wish that, in le voeu, qu’en·vue de la mission view of the highly humanitarian hautement humanitaire de ces mission of‘these ships, the Connavires, les Gouvernements con- tracting Governments may take use, p. ML tractants prennent les mesures the measures necessary in order to nécessaires aiin d’exempter, dans exempt these ships within a short un bref delai, ces navires egale- time also from the ayment of the . ment du paiement des droits et dues and taxes coliiected in their taxes, prelevés dans leurs ports au ports for the benefit of others than profit d’autres que l’Etat, notam- the State, especially those colment de ceux qui sont percus au lected for the benefit of munici- · profit des communes, des com- palities or of private companies pagnies privees ou des particu- or persons. liers. signatures. En foi de quoi, les Plenipoten- In witness whereof the Plenipo- ' tiaires ont signe le present proces— tenitiaries have signed the present verbal qui, portant la date de ce proces-verbal, which, bearing the jour, pourra étre signe jusqu’au date of this day, may be signed up premier octobre 1905. to the first of October, 1905. Fait a La Haye, Ie vingt et un Done at The Hague, the twenty- decembre mil neuf cent quatre, first of December, nineteen hunen un seul exemplaire, qui restera dred and four, in a single copy, depose dans les archives du Gou- which shall remain on tile in the vernement des Pays-Bas et dont archives of the Government of des copies, certifiees conformes, the Netherlands, and of which seront remises pur la voie diplo- certified copies shall be delivered matique aux ’uissances signa- through the diplomatic channel to taires de la Convention precitee. the lowers signing the aforementioned Convention. Le plénipotentiare de S. M. The plenipotentiary of H. M. l’Empereur de Allemagne, Roi de the Emperor of Germany, King Prusse , of Prussia v. Scuniizrzn. v. Scnnozrzn. Le plenipotentiaire de S. M. The leni Jotentiary of 'His Imperiale et Royale Apostolique Imperialp and Royal Apostolic Jajest Oxor.res.i1<r1 D’OKOLICSNA. Ori-omcsxxrx 1>’OK0L1csNA. Le plenipotentiaire de S. M. le The plenipotentiary of H. M. Roi des Belges the King of the Belgians GUILLMJM1:. (}fII..L.-\I,`MI·Z. Le plenipotentiaire de S. M. The plenipotentiary of H. M. l'Empereur de Chine the Emperor of China Hoo \Vn1-rmi. Hoo WE1-TEH. Le plénipotentiaire de S. M. The plenipotentiary of H. M. l`Empereur de Corée the Emperor of Korea Y. C. Mix. Y. C. MIN.