Page:United States Statutes at Large Volume 35 Part 2.djvu/712

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

TREATY-NIGARAGUA. MARCH 1, 1905. 1871 (d) assaults on board a ship (d) Atentados a bordo de un b0g*g*`*¤“¤ °” °‘**P· 0n_ the higlgdseas with intent to do buque, en alta mar, con el propo-' grievous _ 1ly harm. sito de causardanocorporal grave. 8. Burglary, defined to be the 8. Allanamiento de morada, B¤*‘gl¤¤‘¥- act of breaking and entering into por el cual se entendera el acto de the house of another in the night- asaltar la casa de otro y de entrar time, with intent to commit a en ella durante la noche, con el felonyitherem.Hu de cometer un delito. 9. _ e act of breaking into and 9. E1 acto de forzar la entrada ,,u${§°§‘,§§e,t°ctc'°l’ entering public offices, or the of- é las oiicinas publicas 6 de banco,` fices o banks, banking houses, de casas de banco, caj as de ahorro, savings banks, trust companies, or compafiias de deposito 6 de se - insurance com anies, with intent ros, con el fin de cometer en eggs to commit theft therein, and also un robo, asi. como los robos que the thefts resulting from such resulten de ese acto. acts. 10. Robbery, defined to be the 10. Robo con violencia, enten- R°""°'¥- felonious and forcible tak` diéndose por tal la sustracci6n` from the person of another]-[of criminal por la fuerza de bienes 6 goods or money, by violence or by dinero ajenos, ejerciéndose violenputting the person in fear. cia 6 intimidacion. 11. orgery, or the utterance 11. La falsificacion 6 el espen- Forsmof forged papers. dio 6 circulacion de documentos falsiiicados. 12. The forgery, or falsification 12. La falsificacion 6 alteracion ,,m“,;§,}§‘§g{,§*°,;c °* of the official acts of the Govern- de los actos oficiales del Gobierno` ment or public authority, includ- 6 de la autoridad publica, inclusos ing courts of justice, or the utter- los tribunales, 6 el em leo 6 uso ance or fraudulent use of any of fraudulento de alguno do los misthe same. mos actos. 13. The fabrication of counter- 13. La falsificacién de moneda, ,,f°“'"“"°m“g· feit money, whether coin or paper, sea en metalico 6 en papel, de ticounterfeit titles or coupons of tulos 6 cupones cle deuda publica, public debt, bank notes, or other de billetes de banco ii otros titulos instruments of public credit; of de crédito publico, de sellos, timcounterfeit seals, stamps, dies, and bres, cunos y marcas de la Naci6n marks of State or public adminis— 6 de la Administracién publica, y tration, and the utterance, circula— el espendio, circulacién 6 uso fraution, or fraudulent use of any of dulento de_alguno de los objetos the above mentioned objects. antes mencionados. 1-1. The introduction of instru- 14. Im ortacién de instrumen- c0::itr;•:_;;;¤m¤ 1 Xt ments for the fabrication of coun- tos para fiilsificar moneda6billetes su-ments. 8 terfeit coin or bank notes or other de anco {1 otro papel moneda. paper current as money._, 15. Embezzlement or criminal _15; P€0\1l¤d0 0 }¤*1]V01`S¤€10¤ pu’,f{}},”°(f,{.{§_;'l:“* by malversation of public funds com- criminal de fcndcs pubh·q<>S,_¢g¤n¤¤- ' mitted within the jurisdiction of tida dentro de la jurisdiccion de either party by public officers or cualquiera de las Partes Contradepositaries, where the amount of tantes por empleados o depositamoney embezzled is not less than 1'10S publicos, cuando la_ cantidad two hundred dollars. defraudada no es inferior ta doscientos pesos. 16. Embezzlement of funds of a _ 16. Abuso de confianza, come- mggwlegggslor bank of deposit or savings bank, txdo con fondos de im banco de ' or trust companv chartered under dep6s1to o de una caja de ahorros Federal or State laws. where the 6 de una compania de dep6s1to, oramount of money embezzled is not ganizados conforme a las leyes less than two hundred dollars. federales 6 de los Estados, cuando la cantidad defraudada no es inferior a doscientos pesos. 80893-voL 35, PT 2-09--46