Page:United States Statutes at Large Volume 38 Part 2.djvu/453

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

1670 TREATY-ITALY. Fmum- 25, me. And the said Plenipotentiaries E i predetti Plenipotenziari, having exhibited, each to the dopo essersi coinumcati i rispeto ther, their full powers, found to tivi poteri trovati in buona be in ood and due form, have e de ita forma, hanno conchiuso concludegs and signed the follow- e iirmato 1 segu_ent1 articoh: mg artic : Anmonm I. Armoono I. "°""" *'°°" It is agreed between the High E convenuto fra le Alto Parti amended. Val- ¤'*· P- 846- Contracting Parties that the first Contraenti che il primo paragrafo Hgrsagraph of Article IH of the de1l’Articolo IH del Trattato di aty of Commerce and Navi- Commercio e di Navigazione del Eation of Februty 26, 1871 26 Febbrai0_ 1871, fra gli Stati etween the Um States and Uniti e l’Ital1a, sia sostituito dalla Itinlly shall be replaced by the disposizione seguente: 0 owing rovision: m{’,*¥,°$n*;)*:,*;°'P°’”“ _The citlizens of of the I cittadini di ciascuna delle _ Qontracting Parties shall re- Alte Parti Contraenti riceveranno, ceive m the States and Territories negli Stati e Territori del1’altra, of the other the most constant la pin costante sicurezza e pro—~ security and protection for tezione per loro gplirlsone e cpm-» persons and propertgland fortheir prieta e per 1 loro 'tti, in use uécxggégrwm. rights, including at form of uella forma di pmotezione accor- ’ protection qrantedlily any State datadaogni IE: stataleonazions or national aw whi establishes ale, che stab` a una responsaa civil 1-es nsibihti for injuries bihta civile per danni o per morti or for deatho caused y negligence cagilonati da negligenza opolpiz., or_fault and_gives to relatives or e `a ai parenti od eredi de a hens of the injured party a nglnt parte lesa, un duitto di azione il of action Wlllch right shall not e quale non potra essere menomato restricted on account of the na- 1- motivo della nazion a lita dei txonaliiglof sa1d_relat1ves or heirs; ggtti parenti od eredi; e godranno and sh enjoy in respect the a questo riguardo gli stessi diritti same Elglfts and privileges as are e privilegi che sono o saranno acor be granted to nationals, cordati ai nazionali, purche si provided that thegi submit them- sottomettano alle condizioni imselves to the con tions imposed poste aquesti ultimi. on the latter. Anrxonm H. Airricom H. muaetae. The jiresent Treaty shall be I1 presente Trattato sara ratiratiiied y the President of the iicato dal Presidente degli Stati United States, by and with the Uniti, per e col parere e consenso advice and consent of the Senate del Senato dei redettiStati, e da thereof, and by His Majesty the Sua Maesta il Ke d’Italia, in con- King of Italy, in accordance with formita delle forme costituzionali the constitutional forms of that di quel Regno, ed entrera in Kingdom, and nto oper- ore in seguito allo scambio ation upon the of the ilhille ratiiiche che dovra aver ratiiications thereof, high shall luogo in Washington al pin presto be effected at Washington as soon fattibile. as lpfacticable. smamm. _ faith whereof the Plenipo- In fede di che i Plenipotenziari tentigmes of the High Contracting delle Alte Parti Contraenti hanno Parties have signed the present firmato il presents Trattato in 'l`reaty in duphcate in the Eng- du licato, in lingua inglese ed lish and Italian languages, and italiana, e vi hanno apposto i loro grave signed thereto their respec- rispettivi ive se .