Page:United States Statutes at Large Volume 42 Part 2.djvu/662

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

PARCEL POST c0NvENT10N-FINLAND. 2219 ' ' number ol such parcels sent in tho staan1§.hetykaessil(kar·ttap§§t6k- angivu, som belordras i sinddespatch. This list shall be in- sen mukaan) kuljettevlen paket- ningcn(kartslutet). Dennakarta closed in one or the boxm or sacks tien kokonaismliitre. Tiimeknrtte shall inneslutas i en av de till ol such dspateh (Form 2 annexed on silljettavs johonkin pustiin poster; hbrgnde ladorna eller sia. Post, p. @&. hereto). kuuluvistalaatlkoista tai siikeistii karna (bitogade iormulhr 2). (myotaseuraava kaava 2). Article K. IX Artikla. Artikel IX. Exchanges or mails under this Tamara sopimuksen. mukaisen Utvaxling av poet 1 enllghet E*d”mg° mmconvention trom any place in postinvaihdon ioetakin paikasta med donna konvention iran en either ot the participating coun- sopimus· ort i nagotdera av de kontrehetriestoanyplacein theother, maassapaikkaantoiaessanllisti randeliindematillenortidet shall be edected through the post malsta tulee tapahtua New andralendkmskalligarumgenurn otllces ol New York and Helsing- Yorkln Je Helslngin postltuimir postansta1temaiNew York och i tors, or throughsuch other oitlces tcjen kautta, taikka sellaisten Helsingiors, eller genom sadana ll ¤-¤Y Subwxuently be d¤¤i8· toisteu postltoimiswlm tenth. andre postanstalter, vilka tramnated lor this purpose, under such jotka vestedes voldaan tihiu dnl; hirtill henna bestemmas,i regulations relative to details oi mailr§tE,niidentarkempienvail1— enlighet med de narmare toreexchange as may be mutually foe komvlen mlliirlysten mu- atriiter for utvlxlingemsomtran determined to be essential to the kaan,jotka molempienasiancsaia- beds parternas sida lmnna anss security end expedition oi the ten puolelta voldaen kateoa tan nodiga lor postens sakerhet och mails and the protection of the peellisiksipoetinturvallisuutte ja bercrdran Kvensom for slikercustoms revenm. kuljetusta varten sekii tullimaln- stillande av tullavgilternes ersujen suofiftamisen turvaami· liiggande. Artidex. mst X Artikla. Artikel X. 1. Aa soon as the nails aball 1. Nilnpiankninpoetionsaapu- 1. Sa-mart poeten aukuunuit B.ecdp¢0fmail. havereechedtheexnhmseodiw nnteenttemaanvelhtcpcstituim- tilladre•sla¤det•utvlx¤nsr»¤etotdesti¤amu,that¤m¤aah•H lstoon, tuiee anstalt,akeildr:lnagr·enekapoechscktheconteuts oltlnemail. postinrhlllys. · teuinuahell. 2. Intheeventotthepucelbill z.El1¢pakettkartt•s¤rna,,u 1l·K0d!6l1¤\’ hh P•i¤&¤\ Suhstltuteparcelbill. nothavl.ugbeezircoeivedes¤xb· het1aedutave, ¤hll·¤n¤6dP•bthf¤|¤l¤¢ stitnte shell at once be prepared. , . ¤Pl!$*t¤· · ‘ _ gugnymmmgbqndum _3.J'osp•kettlhrtessehumne· __3.Uppde@'iel aktlgheteri (kgrecucnarermrs. mp"; up yung ,;,,;,.,.1;;. tam vlrheelllnyyhia. out ne, p•kettarta¤,skoIad¤ss•,ette¤·ett mmnmummmamuws vi¤11v¤<i¤¤ *¤’¤¤i¤l·¤¤¤¤}¤*· lv! ¤¤¤*·*¤¤¤ •' *¤¤¤ Sm »¤¤¤a¤m¤»r, be mmm mm, 1=¤u•¢¤v•¢»l•_¤¤¤¤=i•¢¤.¢l¤¤¤¤t¤¤¤•¤. r¤¤¤» wh ¤¤¤ mwdmmmwmdupm. ;lmoitett•va anmalanomdesammagbrastill mg°¤,m,hm,q¤dydgm. lokalllw¢- e ¢¤¤¤¤¤d¤l¤ ummd;¤,w¤d,qm,;p°dg etiiiaerlkumem. enbesnrlugsmnskauavsindas mvd,,P,_ i saratllt kuvert. 4. Il a parcel noted on the bill 4- -706 Wh! h¤’¢\u¤ UIGIHWY 4-I fill ntsoté h¤·\'l·¤¤ UPPER Nmreoeipt ofparcel be not maven, erm me me-re p¤k¤¢¤i 1>¤¤¢¢¤¤. ¤¤. viell www palm sekms. =1¤¤1, mer det flircdpt thuwgahm mv, bw, vm. virkamiehen todettua selkan, lli- hallandet konstaterats avinnuen md by•,wmd°mw, tha muy hetyksesti kartalle tehty merk- tjinsteman, den L kartan and- 0.;;,, bm gnu bg qmmued md inte. yllpyyhittivi le salute eude torsendelsen gjorda anteck- [hg {wg reported at mee, as above viipymittl ldhetettdvl otkslsuil- ningen Gvukorsss och om saken provide; If; pun} bg waived moltus edelllimaln kavalla. Joe besvarlug avlates omedelbnrt pl in a damaged cr imperfect condi- joku pakettl vesteenoteteeu sltt ovanandvltr. Omettpaket Damaged parcels. tim, mu pamcdm gang; ,;..11 vahingoittuneesse tai puntteell.i· emottagee 1 skadat eller brlstlllbe reportd in the same manner. sessa kunnosee, on silt! samella llgt stick, skall harem pa enatapaa oikaisullmoltua lah•tet· handa sltt besvarlug avletas, tavli, ilmoittamalla hlkkl med anglvande av ella nlrmare lahemmat asiaa koskevat aelkat. omstlndigheter. t d d 5_ H no bulbun of yumggdgn 6. Euei lahettavli postltounlsto 5. Bertilldne poe - _ •· or note ol error be received by the ole Sllmlt mitiin olkalsullmol- euetaltm lcke ingttt uagon besve· l"°'Y· d¢¤p•t¤hiugo1Ilce,ap•rce1mail tusta tai ilmoitusta vlrheelllsy- ringelleranmalanoxnfelaktlghet, shall be considered as duly cleliv- ydestion katsottava,ett§ paket· akall paketposteu anseesasom beered and correct in every partlo- tlposti onasianmukalseetl otettu horlgen mottagen och belunneu u]sr_ vastaen je otti se kaiklssa suh- rlktiglallaavseenden. teisse on huomattu oikeaksl. Article XI. XI Artlkla. Artikel XI. U, p,,-cd and be dauwnd Jog pakettia ei ole veitu Har ett icke kunnat ut- etgnability to delivu, asad¢kcsse<l,crierefused,ltehnll postista ceoitteen muknn telu l£mnasenhgtadre¤,ellarmot· · be returned without charge, {rom site on kieltiydytty vastaanottv taguing vigzats, stall pakntet, eteither country directly to the ma·:te,onpaketti30p§lvlnknl¤t· t¤utgangenav3tldagare!t;a·d¤ despatchingcmce of exchange at tuasmvastaanottsmiseetaoedt•· mottegande L the expiration of 3) days {rom its postitoimistossa, kmnrmstakm ten, tran Alessanreceipt at the 0Qce of dastina- maasta maksutta palautettava das evgiftshitt direkte till dm tion; and the country of origin suursan lahettiviin valhtaposti- evsandande utv my collect from the sender for toimistoon; postiinjittomaa kan- stalten; t ma av the return ot the parcel e sum takocn lahettijilti paketin pa- svsandarea for paketets atersanequal to the postage when mst laurtamisata alkuperaista kulje- dande nppbira ett belopp, motemailed. mamaksuavastsavan mllriin. varmde den ursprunghga porteevulften. 42150°·-vor, 42. rr 2--43