Page:United States Statutes at Large Volume 43 Part 2.djvu/322

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

TREATY-NAVAL ARMAIVHBNT LIMITATION. FEBRUARY s, 1922. 1669 quatre ans aprés sa mise shall be commenced sur cale, les opérations within four years from nécessaires pour mettre the laying of the keel of le vieux navire hors the new vessel, and shall d’état de remplir ul- be finished within six térieurement un service months from the date de combat, conformé- on which such work ment au paragraphe III was commenced, and de la présente Partie, et the old vessel shall be ce travail devra étre finally scrapped in acterminé en six mois. cordance with paragraph Le vieux navire devra II of this Part within étre définitivement dé— eighteen months from classé, dans les condi- the date when the work tions du paragraphs II of rendering] it incade la présente partie, pable of furt er warlike dix—huit mois a(prés le service was commenced. commencement es travaux de ladite mise hors » d'état. Parrrm 3. PART 3. aaupracauams. mmcauam. Leremplacement des navires de The replacement of capital §;°}f;‘°“'°“°‘ ligne et des navires porte-aéro- ships and aircraft carriers shall nefs se fera selon les regles de la take place accordinghto the rules section I et des tableaux de la in Section I and the tables in section II de la. présente Partie. Section II of this Part. *""’· **1672 Section I Section I. knows nr: nmmrnacnmnrrr. numzzs Fon REPLACEMENT. (a) Sous réserve des cas prévus (a) Capital ships and aircraft ,,,I§°,&°°§*’;“,§*Qs°“,,?,§ arm1c1e VIII et aux tableaux de carriers twenty years after the ¢¤¤v¤¤¤¤¤ ¤fv¤¤S¤*S- la section II de la présente partie, date of their completion may, ' les navirts de ligne et les navires except as otherwise provided rn porteaéronefs pourront étre rem- Article VIII and in the tables in lacés, vingt ans apres le jour de Section II of this Part, be releur achevement, par des cons- placed by new construction, but tructions neuves, mais seulement within the limits prescribed in Limiwtivwdans les limites prévues aux Article IV and Article VII. ’1?he articles IV et VII. Sous réserve keels of such new construction des exceptions prévues a Particle may, except as otherwise pro- VIII et aux tab caux de la section vided in Article VIII and in the II de la présente partie, les nou- tables in Section II of this Part, veaux navires ne pourront étre be laid down not earlier than mis sur calc que dix-sept ans seventeen years from the date of aprés Pachévement de l’unité a completion of the tonnage to be rem lacer. Toutefois il est en- replacedglprovided, however, that tendh qu’a l’exception des navires no capit ship] tonnage, with the visés au troisieme alinéa de exception of the ships referred to l'article II et a Yexception du in the third paragraph of Article tonnage de remlglacement spé- II, and the replacement tonnage cifié a la section de la résente Ispecificallp mentioned m_Section partie, aucun navire de ligne ne of this art, shall be laid down sera mis sur cale avant Ycxpira- until ten years from November tion d’une période de dix ans a 12, 1921. partir du 12 novembre 1921.