Page:United States Statutes at Large Volume 45 Part 2.djvu/793

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

PARCEL POST CONVENTION-AUSTRIA j'ebturJ'1e.l~ • MarcIIl.111'A 2469 such insurance fees and fees for return receipts, 88 may from time to time be prescribed by its regu- lations. 2) Except in the case of re- turned or redirected parcels, the postage and such of the fees men- tioned in the preoedin.« section &8 are applicable, must De prepaid. III. Prepa.ra.tion 01 Parcels. 1) The name and address of the sender and of the addressee must be legibly and correctly written in eveTl case when possible on the pe.reelltself or on a le;bel gummed thereto, and, in the ease of parcels addressed by ~ only because of their shape or SIZe, must also be written on a separate slip which slip must be enclosed in the j)a.rcel but such address slips should be enclosed in a.ll parcels. Parcels will not be accepted when sent by or addressed to initials, unless the initials are the adopted trade name of the senders or addressees. Addresses in ordinary pencil are not a.llowed, but copying ink or indelible pencil on a surface pre- viously dampened may be uSed. 2) The sender sha.ll prepare one customs decIMation for each par- cel sent from either country, upon a special form provided for the purpose, which customs declara- tion sha.ll give a general descrip- tion of the parcel, an accurate statement in detail of its contents and value, number of rates pre- paid, date of mailing, the sender's nlUIle and address, and the name and address of the addressee, and shall be securely attached to the parcel.. Versich~ und Oe- b1lhren fUr R.tfcQeheine einzuhe- ben, die sie jeweils festBetzt. 2) Ausser bei rilckgeleiteten und nachgasendeten Paketen sind die BefOrderungsgebtihren und gege- benenfalls die 8Ons~en ia Be- traOOt kommenden, lID vorigen Ab8atze angefUhrten Gebtlhren im Vorhlnein zu bezahlen. l'Npayment.. •• Preparation of per. III. Beschaffenhelt der Pakete. oels. 1) Der Narne und die An. sehrift des Absenders und des Empfingers muss in jedam Fa.ll deutlich und ganau, wenn mOg· lich auf dem Pakete se1.bst oder auf einem a.ngeklebten Zettel nie- dergeschrieben werden; bei Pake. ten, bei denen wegen ihrer Geatalt die Ansohrift. nur auf einer Fahne angebracht ist, muss die .Ansc.hrift auch auf einem besonderen Zettel niedergeschrieben werden, der in -tias Paket einzusehliessen ist; es empfiehlt mch aber, 80100e An· schriftzettel in alle Pakete ein· zuschliessen. Pakete, bei denen Absender oder Empfinger mit Anfangsbuchstaben angege ben sind, werden nicht angenommen, ausser wenn die Anfangsbuchsta- ben eine anerkannte Firmabe- zeichnung des Absende1'8 oder EmpfAn~rs· dlmltellen. Die Anschriften dilrfen nicht mit gewohnlichem BJeistift ge- schrieben werden, die Verwen- dung von Tintenstift is gestattet, wenn die zu beschreibende Stelle vorher befeuchtet wird. 2) Der Absender hat ffir jedes abgesendete Paket eine Zoller- klirung auszufertigen, u. zw. auf dam zu diasem Zwecke aufgeleg- ten Formblatte; diase Zoller- klirung solI eine alkemeine Be- schreibung des Paketes, eine ~aue Angabe des Inhaltes und Wertes, die Angabe der Anzahl der bezahlten Gebilhrenstufen, den Tag der Aufgabe, den N amen und die Anschrift des Absenders und des Empfange1'8 enthalten, und solI an dem Pakete dauerhaft befestigt werden. Name and addrel!s. Customs declaration