Page:United States Statutes at Large Volume 47 Part 2.djvu/411

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

PARCEL POST AGREEMENT-SWITZERLAND April 1, 1932. • Ma,. 18, 1932. 2017 6. Chaque bureau d'echange expediteur numerote les feuilles de route d'apres une serie annuelle. Le dernier numero de l'annee precedente doit ~tre mentionne sur la premi~re feuille de la nou- velle annee. 6. Each dispatching exchan~e Reeulatlona-Contd. office numbers the parcel bills m accordance with an annual series. 7. Les feuilles de route sont etablies en double exemplaire. L'original est e~edie par la 'poste aux lettres, tandis que Ie duplicata est inser6 dans l'un des S8CS. L'office d'echange des Etats-Unis joint, en outre, les papiers d'ac- compagnement a I'original de la feuille de route (voir aussi § 2). Le sac renfermant la feuille de route est d6signe par la lettre "F" tracee d'une maniere ap- parente sur I'etiquette. §5. Bonification des quotes-parts. 1. Les quotes-parts terminales a bonifier par l'Office expediteur al'Office destinataire, Eln vertu de l'art. 16, § 1, de l'Arrangement, sont les suivantes: I. Par la Suisse aux Etats-Unis d'Amerique: a) Tau au poids: 70 centimes-or par kilogramme, sur la base du poids net en bloc (bulk net weight) de chaque dep~che. Cette taxe s'applique aussi aux colis a destinatIOn de I'Alaska. Elle est reduite a 35 centimes-or par kilogra.mme J>our les coli~ a destination de Porto-Rico, des lIes Vierges, Guam, Samoa et Hawai. b) Tau d la valeur (s'il s'agit de colis avec valeur d6claree), en sus de la taxe au poids: 10 centimes-or par colis a.vec valeur d6claree jusqu'a 500 francs- or (100 dollars). The last number of the preceding year must be mentioned. on the first bill of the new year. 7. The parcel bills are prepared in duplicate. The original is sent in the regu!.ar mails, while the duplicate IS inserted in one of the sacks. The United States ex- change office also attaches the accompanying papers to the origi- nal of the parcel bill (see also Section 2). The sack containing the parcel bill is designated by the letter "F", traced in a conspicuous manner on the label. SECTION 5. Payments. 1. The terminal quotas to be credited bI' the dispatchin~ Office to the Office of destinatIOn, by virtue of Article 16, Section 1, of the Agreement are the following: I. By Switzerland to the United States of America. a) Rate by weight: 70 gold centimes per kilogram, based on the bulk net weight of each dispatch. This rate applies also to parcels for Alaska. The rate is reduced to 35 gold centimes per kilogram for parcels for Porto Rico, the Virgm Islands, Guam, Samoa, and Hawaii. b) Rate by value (in the case of insured parcels) in addition to the rate by weight: 10 ~old centimes per parcel with maured value up to 500 gold francs (100 dollars). Payments. By Switzerland. II. Par us Etats-Unis d'Ameri- II. By the United States que d la Suisse: America to Switzerland: if By the United States o of America. a) Tau au poids: a) Rate by weight: jusqu'a. 1 kg:: 60 ct-or Up to 1 kilogram = 60 gold cen- au dela. de 1 " " " 5 " " "10 " " "15 " " " " 5 "=110 " 10.. =170 " 15 "=220 " 20 "=320 " From 1 to 5 kilograms=110 " " 5"10 " =170" " 10"15 " =220" " 15"20 " =320" times " " " "