Page:United States Statutes at Large Volume 54 Part 2.djvu/1221

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

INTERNATIONAL AGREEMENTS OTHER THAN TREATIES [54 STAT. for accrued leave due but not taken by the deceased. All com- pensations due the widow or other person designated by the deceased, under the provisions of this Arti- cle, shall be paid within fifteen (15) days after the death of the member. TITLE V Requisites and Conditions Article 20. So long as this Agree- ment, or any extension thereof, is in effect, the Government of Ecua- dor shall not engage the services of any personnel of any other foreign government for duties of any nature connected with the Ecua- doran Air Force, except by mutual agreement between the Govern- ment of the United States and the Government of Ecuador. Article 21. Each member of the Mission shall agree not to divulge or in any way disclose to any foreign government or to any person whatsoever any secret or confidential matter of which he may become cognizant in his capacity as a member of the Mission. This requirement shall continue in force after the termi- nation of service with the Mission and after the expiration or can- cellation of this Agreement or any extension thereof. Article 22. Throughout this Agreement the term "family" is limited to mean wife and depend- ent children. Article 23. Each member of the Mission shall be entitled to one month's annual leave with pay, or to a proportional part thereof with pay for any fractional part of a year. Unused portions of said leave shall be cumulative from compensada por la licencia acumu- lada a que tenia derecho el falle- cido pero no usada por 61. Todas las compensaciones debidas a la viuda o a la otra persona designada por el fallecido, segdn las disposi- ciones de este Articulo, seran paga- das dentro de quince (15) dias des- pu6s del fallecimiento del miembro. TITULO V Requisitos y Condiciones Articulo 20. Mientras este Acu- erdo, o cualquiera extensi6n de 6l, est6 en efecto, el Gobierno del Ecuador no emplear§ los servicios de ningdn personal de ningun otro Gobierno extranjero para servicios de cualquiera naturaleza relaciona- dos con la Fuerza Aerea Ecuato- riana, excepto por mutuo convenio entre el Gobierno de los Estados Unidos y el Gobierno del Ecuador. Articulo 21. Cada miembro de la Misi6n convendra en no di- vulgar o por cualquier medio reve- lar a cualquier Gobierno extranjero o a cualquiera persona cualquier secreto o asunto confidencial del cual pueda tener conocimiento en su capacidad de miembro de la Misi6n. Este requisito continua- ra en vigencia despu6s de la ter- minaci6n de los servicios con la Misi6n y despu6s de la expiraci6n o cancelaci6n de este Acuerdo o cualquiera extensi6n de 61. Artfculo 22. En todo este Acu- erdo el t6rmino "familia" estarA restringido a significar esposa e hijos dependientes. Articulo 23. Cada miembro de la Misi6n tendra derecho a un mes anual de licencia con goce de sueldo, o a una parte proporcional con goce de sueldo por cualquiera parte fraccional de un afio. Las partes no usadas de dicha licencia Requisites and con- ditions. Secrecy. "Family" defined. Leave. 2442