Page:United States Statutes at Large Volume 56 Part 2.djvu/344

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

56 STAT.] PERU-DETAIL OF MILITARY OFFICER-MAR. 11 , 1942 States of America and the Gov- ernment of Peru. ARTICLE 3-This Agreement shall be considered as having come into force on February 14, 1942, and shall continue in force for a period of three years, unless pre- viously terminated as hereinafter stipulated. ARTICLE 4-If the Government of Peru should desire that the services of the officer be extended beyond the period stipulated in Article 3, it shall make a written proposal to that effect six months before the expiration of this Agree- ment. ARTICLE 5-This Agreement may be terminated before the expiration of the period of three years prescribed in Article 3, or before the expiration of the exten- sion authorized in Article 4, in the following manner: (a) By either of the Govern- ments, subject to three months' written notice to the other Gov- ernment; (b) By the recall of the officer by the Government of the United States of America in the public in- terest of the United States of America, without necessity of com- pliance with provision (a) of this Article. ARTICLE 6-This Agreement is subject to cancelation upon the initiative of either the Govern- ment of the United States of America or the Government of Peru at any time during a period when either Government is in- volved in domestic or foreign hostilities. ARTICLE 7-Should the officer become unable to perform his duties by reason of continued physical disability, he shall be re- placed. de los Estados Unidos de America y el Gobierno del Peru. ARTICULO 3-Se considerara que este Acuerdo ha entrado en vigor el 14 de febrero de 1942; y regira por un periodo de tres afos, a menos que previamente sea termi- nado en la forma que mas ade- lante se estipula. ARTfCULO 4-Si el Gobierno del Peri deseare que los servicios del oficial fuesen prorrogados al expi- rar el plazo estipulado en el Articulo 3, debera hacer una pro- puesta por escrito a tal efecto, seis meses antes de la terminaci6n de este Acuerdo. ARTfCULO 5-Este Acuerdo pue- de ser terminado antes de la expiraci6n del plazo de tres afios prescrito en el Articulo 3, o antes de la expiraci6n de la pr6rroga autorizada en el Articulo 4, de la manera siguiente: (a) Por cualquiera de los dos Gobiernos, mediante aviso antici- pado de tres meses, al otro Go- bierno; (b) Al retirar el Gobierno de los Estados Unidos de America al oficial, en interes publico de los Estados Unidos de America, sin tener que cumplir con la disposi- ci6n del inciso (a) de este Articulo. ARTfCULO 6-Este Acuerdo esta sujeto a cancelaci6n por iniciativa, ya sea del Gobierno de los Estados Unidos de America o del Gobierno del Perd, en cualquier momento, mientras cualquiera de los dos Gobiernos est6 envuelto en hostili- dades internas o extranjeras. ARTfCULO 7-El oficial sera re- emplazado si quedare incapacitado para desempefar sus servicios por tiempo indefinido por motivos de salud. Effective date of agreement; duration. Extension. Termination. Caneelatlon In cae of hostilities. Replacement in case of disability. 1425