Page:United States Statutes at Large Volume 58 Part 2.djvu/497

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

58 STAT.] BRAZIL-DETAIL OF NAVAL OFFICER-SEPT. 29, 1944 ARTICLE 4. If the Government of the United States of Brazil should desire that this Agreement be extended beyond the period stipulated in Article 3, it shall make a written proposal to that effect six months before its ex- piration. ARTICLE 5. This Agreement may be terminated before the ex- piration of the period of four years prescribed in Article 3, or before the expiration of the exten- sion authorized in Article 4, in the following manner: (a) By either of the Govern- ments, subject to three months' written notice to the other Gov- ernment. (b) By the recall of the officer by the Government of the United States of America in the public in- terest of the United States of America, withoutnecessityof compliance with provision (a) of this Article. ARTICLE 6. This Agreement is subject to cancellation, upon the initiation of either the Govern- ment of the United States of America or the Government of the United States of Brazil at any time during a period when either Government is involved in do- mestic or foreign hostilities. ARTICLE 7. Should the officer become unable to perform his duties by reason of continued physical disability, he may be replaced. TITLE I Requisites and Conditions ARTICLE 8. The officer shall be responsible directly to the Minister of Transportation of the United States of Brazil in the performance of his duties for the Brazilian ARTIGO 4. Se o Governo dos Estados Unidos do Brasil optar por prorrogar o presente Contrato alem do periodo previsto no artigo 3, devera ele apresentar uma proposta por escrito cor seis meses de antecedencia da data da terminagao do periodo. ARTIGO 5. 0 presente Contrato podera ser rescindido antes da terminagao do periodo de quatro anos prescrito no artigo 3, ou antes da terminagao do periodo suple- mentar autorizado pelo artigo 4, das seguintes maneiras: (a) Dirigindo qualquer dos dois Governos ao outro uma notifi- cagao escrita, com tres meses de antecedencia. (b) Removendo o Governo dos Estados Unidos da America o ofi- cial, sem a observAncia do inciso (a) do presente artigo, se o deter- minar o interesse piblico dos Estados Unidos da America. ARTIGO 6. O presente Contrato podera ser anulado por iniciativa do Governo dos Estados Unidos da Am6rica ou do Governo dos Esta- dos Unidos do lBriail enl q(iitItlql r 6poca cm quo q(Ialed(er dos ( )ovi'- nos citadoa estiver envolvido (Iel hostilidades internas ou externas. ARTIGO 7. No caso de ser o oficial impossibilitado de exercer suas fungoes por incapacidade fisica persistente, podera ser subs- tituido. Extension. Termination prir to specified time. Cancelation in cm of hostiltles Replacement of oll cer naeseofdilbUlty. TfTULO II Requisitos e Condifoes ARTIGO 8. O oficial serA direta- mente responsavel ao Ministro da Viagao dos Estados Unidos do Brasil no desempenho de suas fungOes a bem do Govrno Brasi- 1417