Page:United States Statutes at Large Volume 60 Part 2.djvu/503

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

INTERNATIONAL AGREEMENTS OTHER THAN TREATIES [60 STAT. to terminate this Agreement. Such notice shall be simultane- ously communicated to the Pro- visional International Civil Avia- tion Organization, or its successor. This Agreement shall terminate one year after the date of receipt of the notice to terminate by the other Contracting Party unless the notice is withdrawn by Agree- ment before the expiration of this period. In the absence of ac- knowledgment of receipt by the other Contracting Party, notice shall be deemed to have been received fourteen days after the receipt of the notice by the Pro- visional International Civil Avia- tion Organization, or its successor. Done at Brussels, this fifth day of April, 1946, in duplicate in the English and French languages, each of which shall be of equal authenticity. For the Government of the United States of America, Pour le Gouvernement des Etats- Unis d'Amerique, ALAN G. KIRK [SEAL] present Accord. Une telle notifi- cation devra Atre faite simulta- nement C l'Organisation Provi- soire de l'Aviation Civile In- ternationale ou A l'organisme ap- pele a lui succeder. Le present Accord prendra fin une ann6e apres le jour de r6cep- tion de la notification par l'autre Partie Contractante, A moins que ladite notification soit retiree d'un common accord avant l'expiration de cette periode. Au cas oil la Partie Contractante qui recevrait une telle notification n'en ac- cuserait pas reception, la notifica- tion sera tenue pour revue qua- torze jours apres sa reception par l'Organisation Provisoire de 1'A- viation Civile Internationale ou l'organisme qui lui aurait succede. Fait a Bruxelles, le cinq avril 1946, en double exemplaire, dans les langues anglaise et francaise, l'une et l'autre faisant egalement foi. For the Belgian Government, Pour le Gouvernement belge, P. H. SPAAK [SEAL] Termination of Agreement. 1592