Page:United States Statutes at Large Volume 61 Part 3.djvu/50

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

2328 INTERNATIONAL AGREEMENTS OTHER THAN TREATIES [61 STAT. 5.- E l expresado Convenio permanecera en pleno vigor y efecto para el objeto de la extensi6n de dicho programa de salud y sanidad hasta el 30 de Abril de 1947, y las condiciones y estipulaciones en e1 contenidas regiran durante la continuaci6n del citado programa. Los procedimientos y metodos establecidos y en uso para la operaci6n del "SCISP" conforme al expresado convenio, continuaran aplicandose en la operaci6n del "SCISP" hasta la terminaci6n del convenio pro- rrogado hasta el 30 de Abril de 1947. Se sirve Ud. manifestar, ademas, que si la proposici6n a que me vengo refiriendo es satisfactoria para mi Gobierno, la carta de Ud. y la aceptaci6n de parte del Gobierno de Honduras constituiran un convenio obligatorio y efectivo entre el Instituto de Asuntos Inter- Americanos y la Republica de Honduras, de acuerdo con los terminos y estipulaciones contenidas en la apreciable carta de Ud. En respuesta, tengo el honor de manifestar a Ud., con la auto- rizaci6n del Sr. Presidente de la Republica, que el Gobierno de Hon- duras, por mi medio, gustosamente acepta la propuesta para la exten- si6n del programa de salud y sanidad contenida en su expresada carta, por un periodo de tres aios mas, a partir del pr6ximo 1° de Mayo de 1944 hasta el 30 de Abril de 1947, bajo las estipulaciones del Con- venio del 8 de Julio de 1942, celebrado entre el Gobierno de la Repiblica de Honduras y el Instituto de Asuntos Inter-Americanos, de la Oficina del Coordinador de Asuntos Inter-Americanos, que es una Agencia del Gobierno de los Estados Unidos de America, y aprobado en Acuerdo del Poder Ejecutivo N o 60 emitido por esta Secretaria de Estado. El Gobierno de la Repiblica de Honduras, por mi medio, desea expresar su vivo reconocimiento al Instituto de Asuntos Inter-Ameri- canos por la cooperaci6n que le ha prestado y sigue prestandole al programa de salud y sanidad de Honduras, para beneficio de ambos paises. Con muestras de mi distinguida consideraci6n y aprecio, me es grato suscribirme de Ud. como su muy atento y seguro servidor, ABRAHAM WiLLIAMS, Secretario de Estado en los Despachos de Gobernacion,Justicia, Sanidady Beneficencia. Translation MINISTRY OF GOVERNMENT, JUSTICE, HEALTH AND WELFARE TEGUCIGALPA, D.C ., HONDURAS, C. A . ile No. 3297 April 19, 1944 General GEORGE C. DuNHAM Executive Vice President Institute of Inter-American Affairs Tegucigalpa,D.C. MB. EXECUTIVE VICE PRESIDENT: I have the honor to reply to your courteous letter of the 19th of the current month, referring to the notes exchanged by His Excellency