Page:United States Statutes at Large Volume 63 Part 3.djvu/284

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

INTERNATIONAL AGREEMENTS OTHER THAN TREATIES [63 STAT. provisions of this Article that the compensation agreed upon shall be net. Article 13 The compensation agreed upon as indicated in the preceding Article shall commence upon the date of departure from the United States of America of each Liaison Officer; and, except as otherwise expressly provided in this Agree- ment, shall continue, following the termination of his duty, for the return trip to the United States of America and thereafter for the period of any accumulated leave which may be due. Article 14 The compensation due for the period of the return trip and ac- cumulated leave shall be paid to each Liaison Officer before his de- parture from the United Mexican States, and such payment shall be computed for travel by the short- est usually traveled route to the port of entry in the United States of America, regardless of the route and method of travelused by the Liaison Officer. este Articulo al efecto de que la remuneraci6n que se convenga sea neta. Articulo 13 La remuneraci6n que se con- venga segin se indica en el Articulo precedente comenzara a devengarse desde la fecha en que cada Oficial de Enlace parta de los Estados Unidos de America y, salvo lo que expresamente se dis- ponga en contrario en este Acuer- do, continuara devengandose des- pu6s de terminadas sus funciones, mientras dure el viaje de regreso a los Estados Unidos de America y, ademas, durante el periodo de licencia acumulada a que tenga derecho. Articulo 14 La remuneraci6n que se adeude por la duraci6n del viaje de regreso y por la licencia acumulada se pagara a cada Oficial de Enlace antes de su partida de los Estados Unidos Mexicanos, y el pago se calcularA a base de viaje por la ruta mas corta generalmente usada hasta el puerto de entrada a los Estados Unidos de America, cual- quiera que sea la ruta y el sistema de transporte que utilice el Oficial de Enlace. Article 15 The Government of the United Mexican States shall grant, upon request of the Liaison Officers, ex- emption from customs duties on articles imported for the official use of the Liaison Officers or the personal use of the Liaison Offi- cers and of members of their fam- ilies, provided that the request for free entry has received the ap- proval of the Ambassador of the United States of America ori the Charg6 d'Affaires ad interim. Articulo 15 A solicitud de los Oficiales de Enlace el Gobierno de los Estados Unidos Mexicanos eximirA del pago de derechos de aduana los articulos que se importen para el uso oficial o personal de los Ofici- ales de Enlace y de los miembros de sus familias siempre que la solicitud para entrada libre de derechos sea aprobada por el Embajador de los Estados Unidos de America o por el Encargado de Negocios ad interim. Exemption from customs duties. 2588