Page:United States Statutes at Large Volume 9.djvu/970

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

918 TREATY WITH MECKLENBURG—SCHWERIN. Dec. 9,1S4’7. Aivrrcnz X. Aarmm. X. The subject, The subjects and citizens of the DBD Uutertbancn und Biirgern audcitimnsofei- high contracting parties shall be der llohen ccntrabirenden Theils myéwxg permitted to sojourn and reside in scll erlaubt sein, in allen Theilen in allparts ertne all parts whatsoever of the said der bessgten Gebiete sich aufzu · wyjjmjgs °j` ***3 territories, in order to attend to halten und zu wohnen, um ih;-en 2,, jg,,. ,,;,,,t°:p their affairs, and also to hire and Geschiften nachzugehen und fairs, 6w- occupy houses and warehouses for auch Hauser und Speicher behuf the purpose of their commerce, ihres Handels zu miethen und inprovided they submit to the laws, nezuhaben, vorausgesetzt, dass sie as well general as special, relative den nllgemeinen und besonderen to the right of residing and trad- Gesetzen in Betred des Rechts zu ing. wohnen und zu handeln sich unterwerfen. Whilst they Whilst they conform to the So lange sic den bestehenden f;Q:`°"3w*°·£‘,*‘; laws and regulations in force, they Gesetzen und Verordnungen nach-

,,, Q; mL;, to shall beat liberty to manage, them- kcmmcn, sollen sie die Freiheit

¤¤¤¤¤:<-= fm; em- selves, their own business in all habeu ihre Geschalte in allen der f,`f,L',§;S,*h§QQ_'f,l§ the territories subject to the jurist- Botmissigkeit eines jeden Theils bs uesés sian diction of each party, as well in' unterworfenen Gebieten, sowohl

`i;°g,E“th;'c
jf1j respect to the consignment and in Ausehung der Consignation

try in which may sale of their goods, by wholesale und des Verkaufs ihrer Waaren en reside or retail, as with respect to the gms oder en detail, als hinsichtlich loading, unloading, and sending der Beladung, Ausladung und Aboif their ships, or to employ such sendung ihrer Schiffe selbst wahragents and brokers as they may zunehmen oder aber nach Belieben deem proper, they being in all Agenten und Makler zu gehrauthese cases to be treated as the chen, indem sie in allen diesen citizens or subjects of the country Fillen, wie die Burger oder Unin which they reside, it being terthanen des Landes, in welchen nevertheless understood that they sie wohnen, zu behandeln sein shall remain subject to the said sollen, wobei es sich jedoch veriaws and regulations also in re- steht, class sx den besagten Geselspect to sales by wholesale or zen und Verordnungen auch in retail. Ansehung von Verkéiufen en gros oder en detail unterworfeu bleiben sollen. Theyshslihavg They shall have free access to Siesolleni¤ihrenProzesssachen

t}°_'·j¤¤ the tribunals of justice in their freien Zutritt zu den Gerichteniu

,,c,_ l " litigious atfairs on the same terms glcicbcm Massa, wie den singewhich are granted by the law and bornen Biirgern oder Unterthanen usage of country to native citizens nach den Gesetzen und Gebriuor subjects, for which purpose they chen des Landes zusteht, haben, may employ in defence of their und zu diesem Zweck fur die rights such advocates, attorneys, Vertheidigung forer Rechte Adand other agents asthey may judge volcaten, Prorucatoren und andere proper. Agenten nach Giitbelindeu gcbrauchen diirfen. $¤¤ll!¤=¤·=x¤>*· The citizens or subjects of each Die Biirger oder Unterthanen $,3: mggfox party shall have power to dispose jedcs Theils sollen die Befugniss property Q and of their personal property within habenjxberihrpersdnliches Eigen· ?,fjf“g°"; the jurisdiction of the other by thuminnerhalb deriierichtsbarkeit dispose of th, sale, donation, testament, or oth· des andern, durch Veriuni} Schen- ¤¤¤¤¤» ·j¤¤yi¤s ¤¤ erwise. kung, Testament oder sonst zu 3::;; P:%°’l,;lQ‘},'f verfugen. hubitauts. Their personal representatives, Wann ihre Erben Biirger oder being citizens or subjects of the Unterthanen des andern contrain-