Page:Val d'Arno (Ruskin, 1890).djvu/246

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
212
VAL D'ARNO.

to point out to you here in Oxford that neither the Greek words "ἐν ἀνϴρώποις εὑδκἱα," nor those of the Vulgate, "in terra pax hominibus bonæ voluntatis," in the slightest degree justify our English words, "goodwill to men."

Of God's goodwill to men, and to all creatures, for ever, there needed no proclamation by angels. But that men should be able to please Him,—that their wills should be made holy, and they should not only possess peace in themselves, but be able to give joy to their God, in the sense in which He afterwards is pleased with His own baptized Son;—this was a new thing for angels to declare, and for shepherds to believe.

254. And the error was made yet more fatal by its repetition in a passage of parallel importance,—the thanksgiving, namely, offered by Christ, that His Father, while He had hidden what it was best to know, not from the wise and prudent, but from some among the wise and prudent, and had revealed it unto babes; not 'for so it seemed good' in His sight, but 'that there might be well pleasing in His sight,'—namely, that the wise and simple might equally live in the necessary knowledge, and enjoyed